期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国文论范畴的北美译介流变及启示
被引量:
1
1
作者
李甫洛娃
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2020年第3期74-80,共7页
范畴是反映事物最普遍、最根本特质的概念。文论范畴是文论思想的凝结,也是中西文论交流的关键,文论范畴的译介因此成为文论译介的核心议题。20世纪70年代以来,中国文论范畴的北美译介先后经历过释义法、威妥玛式拼音法和汉语拼音法的更...
范畴是反映事物最普遍、最根本特质的概念。文论范畴是文论思想的凝结,也是中西文论交流的关键,文论范畴的译介因此成为文论译介的核心议题。20世纪70年代以来,中国文论范畴的北美译介先后经历过释义法、威妥玛式拼音法和汉语拼音法的更迭,实现"译同""译通"向"译异"的策略转变,表明中国文论作为一种独特的理论样态在北美逐渐回归并获得认可。全球的文化观念、北美的中国形象、译者的文化身份、社会身份和译介目的等因素综合作用于中国文论范畴的北美译介流变,其未来发展愈发趋向中国文论特性的体现,这为当前的中国文论输出创造良好的目的语环境。对中国译界而言,培养译者的多元文化观已经成为中国文论输出的理性诉求,唯此才能推动世界文论的平等交流和繁荣共生。
展开更多
关键词
中国文论
文论范畴
范畴
译介
译介流变
文论输出
多元文化观
下载PDF
职称材料
反射与折射:在介质中穿梭的文学经典——论经典译介的流变
被引量:
2
2
作者
张广奎
黄素因
《北京工业大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012年第3期71-74,共4页
随着社会历史多元化的发展,文学经典译介的重构也被提上日程。经典重译过程势必会受到社会、译者及受众等诸多因素的影响。这与物理学中的反射、折射规律有着相通之处。文章拟从物理学的反折射现象出发,引出经典译介流变的因素并探讨这...
随着社会历史多元化的发展,文学经典译介的重构也被提上日程。经典重译过程势必会受到社会、译者及受众等诸多因素的影响。这与物理学中的反射、折射规律有着相通之处。文章拟从物理学的反折射现象出发,引出经典译介流变的因素并探讨这些文学经典译介中的流变是如何发生与产生变革的。
展开更多
关键词
文学经典
反射折射
译介流变
下载PDF
职称材料
论福柯“权力话语”下的经典译介与流变
被引量:
3
3
作者
李燕霞
《北京航空航天大学学报(社会科学版)》
2013年第1期90-93,共4页
在法国米歇尔·福柯的"权力话语"理论下,社会的权威、规则或等级等形式规约了话语的产生。文学的译介与流变中,政治权利、文本体制、意识形态和诗学观亦是实现经典筛选、出版和传播等操控的重要话语形式。福柯"权力...
在法国米歇尔·福柯的"权力话语"理论下,社会的权威、规则或等级等形式规约了话语的产生。文学的译介与流变中,政治权利、文本体制、意识形态和诗学观亦是实现经典筛选、出版和传播等操控的重要话语形式。福柯"权力话语"理论是其哲学思想的核心,解释了处于社会权力关系中经典形成及流变运作中的内在规律。经典译介的流变,如经典选择和经典翻译,受到主流"话语权"的操控及影响。
展开更多
关键词
权力话语
米歇尔·福柯
译介
与
流
变
下载PDF
职称材料
题名
中国文论范畴的北美译介流变及启示
被引量:
1
1
作者
李甫洛娃
机构
江苏海洋大学
苏州大学
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2020年第3期74-80,共7页
基金
江苏高校哲学社科研究基金项目“中国文论元范畴的跨文化译介研究”(2017SJB1689)的阶段性成果
2017年度江苏政府留学奖学金(JS-2017-267)的资助。
文摘
范畴是反映事物最普遍、最根本特质的概念。文论范畴是文论思想的凝结,也是中西文论交流的关键,文论范畴的译介因此成为文论译介的核心议题。20世纪70年代以来,中国文论范畴的北美译介先后经历过释义法、威妥玛式拼音法和汉语拼音法的更迭,实现"译同""译通"向"译异"的策略转变,表明中国文论作为一种独特的理论样态在北美逐渐回归并获得认可。全球的文化观念、北美的中国形象、译者的文化身份、社会身份和译介目的等因素综合作用于中国文论范畴的北美译介流变,其未来发展愈发趋向中国文论特性的体现,这为当前的中国文论输出创造良好的目的语环境。对中国译界而言,培养译者的多元文化观已经成为中国文论输出的理性诉求,唯此才能推动世界文论的平等交流和繁荣共生。
关键词
中国文论
文论范畴
范畴
译介
译介流变
文论输出
多元文化观
Keywords
Chinese literary theories
categories of literary theories
category-translation
translation evolvement
output strategy of Chinese literary theories
multicultural perspective
分类号
H319.5 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
反射与折射:在介质中穿梭的文学经典——论经典译介的流变
被引量:
2
2
作者
张广奎
黄素因
机构
广东商学院外国语学院
出处
《北京工业大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012年第3期71-74,共4页
基金
广东省哲学社会科学"十一五"规划项目资助(GD10CWW04)
文摘
随着社会历史多元化的发展,文学经典译介的重构也被提上日程。经典重译过程势必会受到社会、译者及受众等诸多因素的影响。这与物理学中的反射、折射规律有着相通之处。文章拟从物理学的反折射现象出发,引出经典译介流变的因素并探讨这些文学经典译介中的流变是如何发生与产生变革的。
关键词
文学经典
反射折射
译介流变
Keywords
literary classics
reflection and refraction
change of the translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
论福柯“权力话语”下的经典译介与流变
被引量:
3
3
作者
李燕霞
机构
广东商学院外国语学院
出处
《北京航空航天大学学报(社会科学版)》
2013年第1期90-93,共4页
基金
广东省哲学社会科学"十一五"规划资助项目(GD10CWW04)
文摘
在法国米歇尔·福柯的"权力话语"理论下,社会的权威、规则或等级等形式规约了话语的产生。文学的译介与流变中,政治权利、文本体制、意识形态和诗学观亦是实现经典筛选、出版和传播等操控的重要话语形式。福柯"权力话语"理论是其哲学思想的核心,解释了处于社会权力关系中经典形成及流变运作中的内在规律。经典译介的流变,如经典选择和经典翻译,受到主流"话语权"的操控及影响。
关键词
权力话语
米歇尔·福柯
译介
与
流
变
Keywords
power and discourse
Michel Foucault
translation and changes
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国文论范畴的北美译介流变及启示
李甫洛娃
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2020
1
下载PDF
职称材料
2
反射与折射:在介质中穿梭的文学经典——论经典译介的流变
张广奎
黄素因
《北京工业大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012
2
下载PDF
职称材料
3
论福柯“权力话语”下的经典译介与流变
李燕霞
《北京航空航天大学学报(社会科学版)》
2013
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部