期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英语被动语态的语用翻译
被引量:
3
1
作者
王乔英
《贵阳学院学报(自然科学版)》
2002年第3期82-85,共4页
从语用学的角度,英语被动语态的翻译应通过语用推理,对具体的语篇恰当解读,用恰当的译入语语言形式体现原作者的真实意图。重点论述译出语的语用翻译和译入语的选择策略。
关键词
英
语
被动
语
态
语
用翻
译
译入语选择策略
下载PDF
职称材料
题名
英语被动语态的语用翻译
被引量:
3
1
作者
王乔英
机构
贵州毕节师专英语系
出处
《贵阳学院学报(自然科学版)》
2002年第3期82-85,共4页
文摘
从语用学的角度,英语被动语态的翻译应通过语用推理,对具体的语篇恰当解读,用恰当的译入语语言形式体现原作者的真实意图。重点论述译出语的语用翻译和译入语的选择策略。
关键词
英
语
被动
语
态
语
用翻
译
译入语选择策略
Keywords
English passive voice, pragmatic translation selection strategy of a version pattern
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英语被动语态的语用翻译
王乔英
《贵阳学院学报(自然科学版)》
2002
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部