1
|
外语中文译写规范工作的专业性与社会性特点 |
陶昱霖
王敏
|
《中国科技术语》
|
2024 |
0 |
|
2
|
翻译规范论视角下校园公示语的译写规范性调研 |
马梦娇
|
《成长》
|
2023 |
0 |
|
3
|
外语中文译写规范工作的原则与方法——兼及新时期国家语言文字规范服务工作的特点 |
王敏
刘朋建
|
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
12
|
|
4
|
国家标准与公示语汉英翻译规范——写在《公共服务领域外文译写规范英文》国家标准研制启动之后 |
王银泉
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2013 |
13
|
|
5
|
基于目的论解读《公共服务领域英文译写规范》中餐英译趋势和策略 |
张铭
|
《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》
|
2018 |
3
|
|
6
|
政府公共服务视域下河南省公示语英文译写规范化研究 |
田铁军
|
《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》
|
2013 |
3
|
|
7
|
西安旅游公示语译写规范应用研究 |
赵丽春
|
《兰州教育学院学报》
|
2016 |
1
|
|
8
|
济宁市公共服务领域英文译写规范化研究 |
邵敏
|
《济宁学院学报》
|
2019 |
0 |
|
9
|
宜昌市文化场馆英文标识语译写规范研究 |
邓瑶
|
《知识经济》
|
2018 |
0 |
|
10
|
论我国应急管理体系中的公示语译写规范建设 |
朱慧芬
陈君
吕和发
|
《标准科学》
|
2020 |
2
|
|
11
|
外语中文译写规范工作的进展与思考 |
刘子琦
邓丹阳
|
《北华大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
1
|
|
12
|
红色旅游景区双语语言景观译写规范研究——以广西左右江红色旅游景区为例 |
陆松增
|
《海外英语》
|
2018 |
3
|
|
13
|
公共服务领域英文译写规范背景下“万里茶道展”英译策略探究 |
刘芬
|
《福建茶叶》
|
2018 |
1
|
|
14
|
外语中文译写规范部际联席会议专家委员会发布第十二批推荐使用外语词中文译名 |
无
|
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
0 |
|
15
|
兰州市主要商业场所公示语汉英译写实践性研究报告 |
李晓琳
王大平
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
16
|
旅游景点翻译的规范化研究--陕西省地方标准《公共场所公示语英文译写规范:旅游》的编写启示 |
杨红英
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
80
|
|
17
|
公示语翻译与读者反应--对《公共服务领域英文译写规范》提一点建议 |
林克难
|
《东方翻译》
|
2018 |
10
|
|
18
|
“前亚运”时期杭州市公共服务领域英文译写规范化研究 |
潘春雷
|
《创意城市学刊》
|
2020 |
0 |
|
19
|
我国外语使用政策的重要探索与实践——《公共服务领域英文译写规范》介评 |
张日培
|
《语言规划学研究》
|
2016 |
2
|
|
20
|
哈萨克族人名规范化译写软件设计 |
周飚
|
《计算机与现代化》
|
2004 |
1
|
|