期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
优秀国产科普类纪录片面向东盟国家译制推广策略初探
1
作者
李红
《视听》
2024年第8期79-82,共4页
国产科普类纪录片译制推广是国产优秀影视作品面向东盟译制传播的重要领域。从广西广播电视台多年译制推广的实践来看,在优化设计策略上,应注重语言翻译与文化适应相贯通、角色设计与文化背景相融合、以对象国观众喜闻乐见的语态进行译...
国产科普类纪录片译制推广是国产优秀影视作品面向东盟译制传播的重要领域。从广西广播电视台多年译制推广的实践来看,在优化设计策略上,应注重语言翻译与文化适应相贯通、角色设计与文化背景相融合、以对象国观众喜闻乐见的语态进行译制;在传播推广策略上,应选择适宜的传播渠道,针对不同国家的市场和观众定位进行宣传推广,与东盟国家相关机构合作,做好资源融合与共享,举办形式多样的交流活动。
展开更多
关键词
纪录片
东盟国家
译制推广
下载PDF
职称材料
题名
优秀国产科普类纪录片面向东盟国家译制推广策略初探
1
作者
李红
机构
广西广播电视台国际频道
出处
《视听》
2024年第8期79-82,共4页
文摘
国产科普类纪录片译制推广是国产优秀影视作品面向东盟译制传播的重要领域。从广西广播电视台多年译制推广的实践来看,在优化设计策略上,应注重语言翻译与文化适应相贯通、角色设计与文化背景相融合、以对象国观众喜闻乐见的语态进行译制;在传播推广策略上,应选择适宜的传播渠道,针对不同国家的市场和观众定位进行宣传推广,与东盟国家相关机构合作,做好资源融合与共享,举办形式多样的交流活动。
关键词
纪录片
东盟国家
译制推广
分类号
J952 [艺术—电影电视艺术]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
优秀国产科普类纪录片面向东盟国家译制推广策略初探
李红
《视听》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部