期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
影视译制机构译制汉语电视剧的流程与困难分析
1
作者 孟根才次克 《卫星电视与宽带多媒体》 2022年第20期153-155,共3页
语言转换是译制电视剧中非常关键的一项工作,通过后期录音的方式转换电视剧的语言,而电视剧的译制效果会对其整体质量、艺术效果产生影响,进而对电视剧的收视率等多个方面产生影响。因此,需要重视电视剧的译制效果。译制汉语电视剧是影... 语言转换是译制电视剧中非常关键的一项工作,通过后期录音的方式转换电视剧的语言,而电视剧的译制效果会对其整体质量、艺术效果产生影响,进而对电视剧的收视率等多个方面产生影响。因此,需要重视电视剧的译制效果。译制汉语电视剧是影视译制机构的重要工作,想要保证质量和效果,需要了解其译制流程和困难,从而促进电视剧行业的发展,利用电视剧丰富人们娱乐生活的同时,也可以通过电视剧宣传传统文化等内容。基于此,本文主要分析译制电视剧的类型、译制汉语电视剧的作用以及译制的流程与困难。 展开更多
关键词 影视译制机构 译制汉语电视剧 流程与困难
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部