期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
民族语译制研究的问题与思考 被引量:9
1
作者 麻争旗 信莉丽 《现代传播(中国传媒大学学报)》 CSSCI 北大核心 2015年第4期22-27,共6页
影视剧作为日常文化消费品与民族认同、文化认同和国家认同的形成密切相关。然而语言不通影响到了汉语影视剧在少数民族地区的传播效果,民族语译制则是解决这一问题的理想途径。同时,民族语译制还承担着维护边疆地区安全的重大使命。新... 影视剧作为日常文化消费品与民族认同、文化认同和国家认同的形成密切相关。然而语言不通影响到了汉语影视剧在少数民族地区的传播效果,民族语译制则是解决这一问题的理想途径。同时,民族语译制还承担着维护边疆地区安全的重大使命。新中国成立以来,我国的民族语译制事业取得了很大的发展,民族语译制研究也先后经历了从感性到理性、从实践到理论和从经验到功能的三次转向。归纳总结出近三十余年来我国民族语译制研究中的一般特征和特殊规律,深入地了解我国民族语译制研究中的优点与不足,有利于构建出具有中国特色的民族语译制研究的理论框架,从而为促进民族语建设提供理论支持和决策依据。 展开更多
关键词 民族语 影视译制 译制研究
下载PDF
朝阳的事业——中国广播电视学会电视译制研究委员会第三届颁奖大会巡礼(专题片解说词)
2
作者 潘洪莲 《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 2001年第7期76-79,共4页
关键词 中国广播电视学会 电视译制研究委员会 电视事业 电视工作 节目制作
原文传递
中国广播电视学会电视译制研究委员会第二届理事会名单
3
《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 2001年第7期70-70,共1页
关键词 中国广播电视学会电视译制研究委员会 电视事业 电视工作 人事管理
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部