期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于机器翻译的人机交互译前编辑模式研究 被引量:5
1
作者 李洋 孙宁 梁玉静 《语言教育》 2021年第2期55-62,共8页
译前编辑是提高机器翻译质量的重要途径之一,也是人机交互翻译的重要表现。本研究从《欧盟GMP/GDP法规汇编》中选取案例作为分析对象,通过对比后选用谷歌翻译平台,对未经和经过译前编辑的机译文本进行对比分析,提出在词级和句级层面的... 译前编辑是提高机器翻译质量的重要途径之一,也是人机交互翻译的重要表现。本研究从《欧盟GMP/GDP法规汇编》中选取案例作为分析对象,通过对比后选用谷歌翻译平台,对未经和经过译前编辑的机译文本进行对比分析,提出在词级和句级层面的译前编辑方法,以期提高人机交互译前编辑模式下机译译文质量。 展开更多
关键词 机器翻 编辑模式 译前编辑方法 人机交互 《欧盟GMP/GDP法规汇编》
下载PDF
医学文献机器翻译的常见错误及译前编辑途径探索——以谷歌翻译为例
2
作者 桂婷婷 杨占 《英语广场(学术研究)》 2023年第13期37-40,共4页
机器翻译在目前的翻译实践中得到越来越广泛的运用,但机器翻译在对专业性较强的医学文献进行英译时,仍然存在一些常见错误。本文以谷歌翻译为例,归纳了在翻译医学文献过程中常见的错误类型,如选词错误、译文缺失、语序错误等,并提出了... 机器翻译在目前的翻译实践中得到越来越广泛的运用,但机器翻译在对专业性较强的医学文献进行英译时,仍然存在一些常见错误。本文以谷歌翻译为例,归纳了在翻译医学文献过程中常见的错误类型,如选词错误、译文缺失、语序错误等,并提出了统一术语、显化关系、调整语序、清洗语料等对应的译前编辑方法,以期提升医学文献机器翻译的质量。 展开更多
关键词 医学文献 机器翻 谷歌翻 译前编辑方法 质量
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部