1
|
副文本研究对中译外翻译能力培养的启示——以《许渊冲英译毛泽东诗词》副文本为例 |
李静
陈尧
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
利用ChatGPT做好中译外 |
李长栓
|
《民族翻译》
|
2023 |
1
|
|
3
|
中译外人力资本与国家文化软实力提升 |
张文英
李凤敏
|
《学习与探索》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
3
|
|
4
|
中译外:悖论、现实与对策 |
刘和平
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
5
|
|
5
|
新世纪呼唤新型中译外翻译人才 |
党金学
|
《外语教学》
北大核心
|
2002 |
6
|
|
6
|
中籍外译,此其时也——关于中译外问题的宏观思考 |
潘文国
|
《杭州师范学院学报(社会科学版)》
|
2007 |
29
|
|
7
|
传播视角下“中译外”的观念与路径 |
刘玮
|
《现代传播(中国传媒大学学报)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
2
|
|
8
|
黄友义:文化走出去需要深刻理解中译外工作的本质 |
吴奇志
|
《对外传播》
|
2012 |
8
|
|
9
|
关于中译外人才匮乏的思考 |
张晓歌
|
《职业时空》
北大核心
|
2008 |
1
|
|
10
|
中译外文本选择的“全球本土化”策略——莫言作品外译的启示 |
刘贵珍
|
《对外传播》
|
2016 |
1
|
|
11
|
中译外翻译教学的问题及对策研究 |
刘晶
|
《中国科教创新导刊》
|
2012 |
1
|
|
12
|
中译外的文化输出和策略分析 |
刘玮
|
《淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版)》
|
2010 |
1
|
|
13
|
多元文化背景下的中译外教学探讨 |
张淳
|
《科教文汇》
|
2009 |
1
|
|
14
|
抓住中国文化“走出去”的关键环节——中国翻译研究院成立仪式暨“中国文化对外交流与中译外人才培养”高峰论坛侧记 |
吴奇志
|
《对外传播》
|
2014 |
1
|
|
15
|
中译外人力资本与国家文化软实力提升 |
张文英
李凤敏
|
《教育科学文摘》
|
2012 |
0 |
|
16
|
小论“中译外”翻译在中国的发展 |
张艳
向群飞
|
《武汉船舶职业技术学院学报》
|
2009 |
2
|
|
17
|
文化走出去背景下的中译外人才培养模式探索 |
华晓艺
|
《科技资讯》
|
2020 |
1
|
|
18
|
中译外人才跨文化传播能力培育之研究 |
李玲琳
|
《文教资料》
|
2014 |
0 |
|
19
|
林语堂中译外实践研究与变译策略的推演 |
吴慧坚
|
《兰州文理学院学报(社会科学版)》
|
2018 |
0 |
|
20
|
“林语堂中译外思想及作品出版研究”专栏 |
|
《天津外国语大学学报》
|
2018 |
0 |
|