期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
西方译史索隐
被引量:
1
1
作者
谭载喜
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2021年第1期98-107,共10页
本文围绕西方翻译史学中值得研究、参考和借鉴的诸多方面展开讨论,在思考和行动层面,就如何运用翻译史学乃至宏观译学领域的"他山之石"为自己"攻玉"的问题,阐发了笔者的个人思想和观点,以期能引发对相关问题更多而...
本文围绕西方翻译史学中值得研究、参考和借鉴的诸多方面展开讨论,在思考和行动层面,就如何运用翻译史学乃至宏观译学领域的"他山之石"为自己"攻玉"的问题,阐发了笔者的个人思想和观点,以期能引发对相关问题更多而更深入的思考。
展开更多
关键词
西方翻
译
译
史索隐
借鉴价值
译学反思
自我发展
原文传递
题名
西方译史索隐
被引量:
1
1
作者
谭载喜
机构
深圳大学
北京外国语大学
出处
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2021年第1期98-107,共10页
基金
“深圳大学高水平大学学科建设项目”(编号:0000040284)与“深圳大学高水平大学二期建设项目”(编号:000003010239)的部分研究成果。
文摘
本文围绕西方翻译史学中值得研究、参考和借鉴的诸多方面展开讨论,在思考和行动层面,就如何运用翻译史学乃至宏观译学领域的"他山之石"为自己"攻玉"的问题,阐发了笔者的个人思想和观点,以期能引发对相关问题更多而更深入的思考。
关键词
西方翻
译
译
史索隐
借鉴价值
译学反思
自我发展
Keywords
TS research
historiographical studies of translation in the West
meaningfulness
Chinese context
theoretical reflections
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
西方译史索隐
谭载喜
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2021
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部