期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
内部翻译批评的三大视野
被引量:
1
1
作者
吴艾玲
《山东外语教学》
2005年第5期109-112,共4页
翻译批评分为外部翻译批评和内部翻译批评两种.内部翻译批评涉及的是翻译活动全过程当中的三大要素--原文、译文、译者.它包括以原文文本为对象的翻译批评研究(原文中心论)、对译文文本和读者的研究(译文中心论)、译者在翻译过程中认知...
翻译批评分为外部翻译批评和内部翻译批评两种.内部翻译批评涉及的是翻译活动全过程当中的三大要素--原文、译文、译者.它包括以原文文本为对象的翻译批评研究(原文中心论)、对译文文本和读者的研究(译文中心论)、译者在翻译过程中认知和决定的研究(译者中心论).本文讨论的内部翻译批评,旨在说明杂志上现有的内部翻译批评虽然由不同的理论支撑,但总体不会超越这三大视野.
展开更多
关键词
内部翻译批评
视野
原文
中心论
译文中心论
译者
中心论
下载PDF
职称材料
题名
内部翻译批评的三大视野
被引量:
1
1
作者
吴艾玲
机构
东南大学外语系 江苏南京
出处
《山东外语教学》
2005年第5期109-112,共4页
文摘
翻译批评分为外部翻译批评和内部翻译批评两种.内部翻译批评涉及的是翻译活动全过程当中的三大要素--原文、译文、译者.它包括以原文文本为对象的翻译批评研究(原文中心论)、对译文文本和读者的研究(译文中心论)、译者在翻译过程中认知和决定的研究(译者中心论).本文讨论的内部翻译批评,旨在说明杂志上现有的内部翻译批评虽然由不同的理论支撑,但总体不会超越这三大视野.
关键词
内部翻译批评
视野
原文
中心论
译文中心论
译者
中心论
Keywords
internal translation criticism
fields of vision
source-based
target-based
receptor-based
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
内部翻译批评的三大视野
吴艾玲
《山东外语教学》
2005
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部