The paper sets out to consider only Dan Brown's frequent English word games and etymologies in his last novel, asking in how far these can be translated into related and unrelated languages. Thus translation is the i...The paper sets out to consider only Dan Brown's frequent English word games and etymologies in his last novel, asking in how far these can be translated into related and unrelated languages. Thus translation is the issue here in so far as Brown makes certain ideas, conversations, even events, in the novel relying on English word play, which may not be translatable展开更多
文摘The paper sets out to consider only Dan Brown's frequent English word games and etymologies in his last novel, asking in how far these can be translated into related and unrelated languages. Thus translation is the issue here in so far as Brown makes certain ideas, conversations, even events, in the novel relying on English word play, which may not be translatable