1
|
目的论视角下《红楼梦》第四十五回译文对比分析 |
梁晨
|
《今古文创》
|
2024 |
0 |
|
2
|
The Author’s Account of Himself三种译文对比研究 |
古琦慧
|
《科技风》
|
2020 |
0 |
|
3
|
从《论读书》三种译文对比看王佐良译文的特色 |
王永红
|
《武汉理工大学学报(社会科学版)》
|
2002 |
14
|
|
4
|
手机翻译软件译文对比法对英语习得促进作用的应用研究 |
刘旸
|
《天津职业院校联合学报》
|
2019 |
1
|
|
5
|
从古诗及其英译文对比分析与评估看汉英诗歌语篇功能的区别——以边塞诗歌《从军行》为例 |
刘文娣
|
《贵州师范学院学报》
|
2017 |
1
|
|
6
|
《静夜思》英译文对比——从功能语言学角度看古诗翻译的主位结构再现 |
张茜茜
|
《宿州教育学院学报》
|
2016 |
0 |
|
7
|
《呼啸山庄》两中文译本两段译文对比评析 |
段艳丹
罗亚辉
|
《美与时代(美学)(下)》
|
2009 |
1
|
|
8
|
从《沁园春·长沙》两种译文对比分析看“三美”原则的可行性 |
信强
陈敬
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
6
|
|
9
|
《大卫·科波菲尔》不同译本中“shake one's head”译文对比研究 |
程华明
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2011 |
0 |
|
10
|
解读诗歌翻译的三美——意美、音美和形美——《枫桥夜泊》三种译文对比分析 |
张密
|
《双语学习》
|
2007 |
2
|
|
11
|
诗学视角下的尹湛纳希“朗夏”诗汉译文对比评析 |
王志博
|
《品位·经典》
|
2017 |
0 |
|
12
|
《海燕》“译文丛书”广告三则为鲁迅所拟考 |
刘运峰
卜一凡
|
《鲁迅研究月刊》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
13
|
基于多译文神经机器翻译数据增强方法 |
李蔓菁
迟春诚
李付学
闫红
|
《智能计算机与应用》
|
2024 |
0 |
|
14
|
目的论视角下《差不多先生传》译文简析——以张培基译本为例 |
袁诚然
|
《今古文创》
|
2024 |
1
|
|
15
|
中共党史英译中的译者主体性:表征、内涵与规限——以“抗日”相关语汇英译文的历时演变为例 |
王晶
|
《长治学院学报》
|
2024 |
0 |
|
16
|
多模态儿童绘本译文生成分析 |
赵振华
|
《桂林航天工业学院学报》
|
2024 |
0 |
|
17
|
我国涉外法律条文英译文本的语言特征研究——基于语料库的研究 |
杨淑芳
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
18
|
《中国文学》1977年刊《红楼梦》译文片段研究 |
巫元琼
|
《曹雪芹研究》
|
2023 |
0 |
|
19
|
翻译美学视角下唐诗英译文的审美再现 |
舒静伟
|
《中国冶金教育》
|
2023 |
0 |
|
20
|
广义修辞学视域下冰心《燃灯者》中译文的修辞建构与当代意义 |
林佩璇
|
《山东青年政治学院学报》
|
2023 |
0 |
|