1
|
ChatGPT译文质量的评估与提升——以陶瓷类文本汉英翻译为例 |
王子云
毛毳
|
《山东陶瓷》
CAS
|
2023 |
3
|
|
2
|
篇章约束的译文质量评估模型 |
冯勤
贡正仙
叶恒
周国栋
|
《北京大学学报(自然科学版)》
EI
CAS
CSCD
北大核心
|
2023 |
0 |
|
3
|
口译实践中译文质量与语块运用的关系 |
施巧
严静
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
4
|
译后编辑次数与译文质量的关系研究——一项基于Translog的实验 |
金晓
刘艳梅
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
5
|
多特征融合的句子级译文质量估计方法 |
叶娜
王远远
蔡东风
|
《厦门大学学报(自然科学版)》
CAS
CSCD
北大核心
|
2020 |
4
|
|
6
|
利用依存句法关系改进神经译文质量估计 |
叶娜
黎天宇
蔡东风
徐佳
|
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
|
2021 |
3
|
|
7
|
译文质量评价的参数 |
何三宁
|
《阅江学刊》
|
2009 |
6
|
|
8
|
浅谈中医英语翻译工作者的知识结构对译文质量的影响 |
汪腊萍
|
《中西医结合学报》
CAS
|
2004 |
6
|
|
9
|
一种面向口语的译文质量自动评价方法 |
程葳
徐波
|
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
|
2002 |
1
|
|
10
|
大规模无参考译文质量自动评测技术的研究 |
尹宝生
苗雪雷
季铎
蔡东风
张桂平
|
《沈阳航空航天大学学报》
|
2012 |
3
|
|
11
|
译者的认知能力与译文质量 |
陈传显
|
《海南师范大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
4
|
|
12
|
视译过程中认知负荷与译文质量相关性研究——以汉语逻辑连词英译为例 |
赵雪琴
徐晗宇
陈莹
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
1
|
|
13
|
框架语义学与译文质量评估 |
朱晓敏
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2010 |
5
|
|
14
|
语境意识与译文质量——CET4考生英译汉试卷评析 |
邓森
|
《淮阴工学院学报》
CAS
|
2003 |
1
|
|
15
|
论保障译文质量的途径 |
刘正兵
|
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
|
2010 |
1
|
|
16
|
浅谈计算机辅助翻译工具对译文质量的优化作用 |
王晓艺
高挺挺
|
《海外英语》
|
2016 |
1
|
|
17
|
框架语义下的译文质量评价研究——以《天净沙·秋思》的英译文为例 |
关臣
|
《英语广场(学术研究)》
|
2020 |
0 |
|
18
|
融合BERT语境词向量的译文质量估计方法研究 |
李培芸
李茂西
裘白莲
王明文
|
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
|
2020 |
6
|
|
19
|
语境意识与英译汉译文质量——CET4考生英译汉试卷评析 |
邓森
|
《枣庄师范专科学校学报》
|
2003 |
0 |
|
20
|
MTI翻译工作坊译文质量保障研究 |
尹航
|
《海外英语》
|
2021 |
0 |
|