期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《突厥语词典》的海内外翻译与传播
1
作者 潘帅英 《国际汉学》 CSSCI 2022年第2期146-152,206,共8页
《突厥语词典》是一部用阿拉伯语注释突厥语词的百科全书式词典,其原稿早佚,留世的1266年手抄本是个孤本。1915—1917年,手抄本铅印刊布后,《突厥语词典》开始了现代语言诸语种译本的文本旅行。其传播呈现出海外汉学、丝路沿线和中国本... 《突厥语词典》是一部用阿拉伯语注释突厥语词的百科全书式词典,其原稿早佚,留世的1266年手抄本是个孤本。1915—1917年,手抄本铅印刊布后,《突厥语词典》开始了现代语言诸语种译本的文本旅行。其传播呈现出海外汉学、丝路沿线和中国本土三条路径,译本形态呈现出突厥语词汇索引译本、阿拉伯语词汇索引译本、突厥语词汇译本、阿拉伯语文本全译本、著译合辑本等文本演变的多样性,反映出翻译传播与《突厥语词典》研究的不断深入发展趋势。 展开更多
关键词 《突厥语词典》 翻译史 传播路径 译本形态
下载PDF
A New Method to Extract Text from Natural Scenes
2
作者 郝峻晟 戚飞虎 +1 位作者 朱凯华 蒋人杰 《Journal of Donghua University(English Edition)》 EI CAS 2005年第4期52-57,共6页
This paper presents a new method for text detection, location and binarization from natural scenes. Several morphological steps are used to detect the general position of the text, including English, Chinese and Japan... This paper presents a new method for text detection, location and binarization from natural scenes. Several morphological steps are used to detect the general position of the text, including English, Chinese and Japanese characters. Next bonnding boxes are processed by a new “Expand, Break and Merge” (EBM) method to get the precise text areas. Finally, text is binarized by a hybrid method based on Otsu and Niblack. This new approach can extract different kinds of text from complicated natural scenes. It is insensitive to noise, distortedness, and text orientation. It also has good performance on extracting texts in various sizes. 展开更多
关键词 Text Extraction mathematical morphology bounding boxes binarization
下载PDF
经典与当代的融合:中国文学作品英译的通俗形态 被引量:10
3
作者 王建开 《当代外语研究》 2014年第10期49-54,78,共6页
采用通俗形态的原文本进行英译,是中国文化和文学对外传播的一个新策略。此举以漫画等绘画形式展现中国古典及古代作品,再配以简练的中英双语文字和图画,更有提供声频和视频者。这一创新既提高了阅读趣味性,也深入浅出地解析了原文,有... 采用通俗形态的原文本进行英译,是中国文化和文学对外传播的一个新策略。此举以漫画等绘画形式展现中国古典及古代作品,再配以简练的中英双语文字和图画,更有提供声频和视频者。这一创新既提高了阅读趣味性,也深入浅出地解析了原文,有利于赢得海外大众及儿童读者。这也表明国内出版者的读者定位清晰,根据读者的阅读特点和喜好推出适合的产品,具有服务市场的意识。事实证明此策略取得了明显效果,也是今后继续努力的方向。 展开更多
关键词 通俗形态译本 图画音像英译本 大众及儿童读者 中国经典趣味阅读
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部