期刊文献+
共找到21篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
A simple approach for building transliteration editors for Indian languages 被引量:1
1
作者 PRAHALLAD Lavanya PRAHALLAD Kishore GANAPATHIRAJU Madhavi 《Journal of Zhejiang University-Science A(Applied Physics & Engineering)》 SCIE EI CAS CSCD 2005年第11期1354-1361,共8页
Transliteration editors are essential for keying-in Indian language scripts into the computer using QWERTY keyboard. Applications of transliteration editors in the context of Universal Digital Library (UDL) include en... Transliteration editors are essential for keying-in Indian language scripts into the computer using QWERTY keyboard. Applications of transliteration editors in the context of Universal Digital Library (UDL) include entry of meta-data and diction- aries for Indian languages. In this paper we propose a simple approach for building transliteration editors for Indian languages using Unicode and by taking advantage of its rendering engine. We demonstrate the usefulness of the Unicode based approach to build transliteration editors for Indian languages, and report its advantages needing little maintenance and few entries in the mapping table, and ease of adding new features such as adding letters, to the transliteration scheme. We demonstrate the trans- literation editor for 9 Indian languages and also explain how this approach can be adapted for Arabic scripts. 展开更多
关键词 Transliteration editor Indian languages Universal Digital Library (UDL)
下载PDF
High Performance Viterbi Decoder on Cell/B.E. 被引量:2
2
作者 Lai Junjie Tang Jun +1 位作者 Peng Yingning Chen Jianwen 《China Communications》 SCIE CSCD 2009年第2期150-156,共7页
Viterbi decoding is widely used in many radio systems. Because of the large computation complexity, it is usually implemented with ASIC chips, FPGA chips, or optimized hardware accelerators. With the rapid development... Viterbi decoding is widely used in many radio systems. Because of the large computation complexity, it is usually implemented with ASIC chips, FPGA chips, or optimized hardware accelerators. With the rapid development of the multicore technology, multicore platforms become a reasonable choice for software radio (SR) systems. The Cell Broadband Engine processor is a state-of-art multi-core processor designed by Sony, Toshiba, and IBM. In this paper, we present a 64-state soft input Viterbi decoder for WiMAX SR Baseband system based on the Cell processor. With one Synergistic Processor Element (SPE) of a Cell Processor running at 3.2GHz, our Viterbi decoder can achieve the throughput up to 30Mb/s to decode the tail-biting convolutional code. The performance demonstrates that the proposed Viterbi decoding implementation is very efficient. Moreover, the Viterbi decoder can be easily integrated to the SR system and can provide a highly integrated SR solution. The optimization methodology in this module design can be extended to other modules on Cell platform. 展开更多
关键词 viterbi decoding WIMAX tail-biting CELL MULTI-CORE
下载PDF
A Memory Efficient Belief Propagation Decoder for Polar Codes 被引量:3
3
作者 SHA Jin LIU Xing +1 位作者 WANG Zhongfeng ZENG Xiaoyang 《China Communications》 SCIE CSCD 2015年第5期34-41,共8页
Polar codes have become increasingly popular recently because of their capacity achieving property.In this paper,a memory efficient stage-combined belief propagation(BP) decoder design for polar codes is presented.Fir... Polar codes have become increasingly popular recently because of their capacity achieving property.In this paper,a memory efficient stage-combined belief propagation(BP) decoder design for polar codes is presented.Firstly,we briefly reviewed the conventional BP decoding algorithm.Then a stage-combined BP decoding algorithm which combines two adjacent stages into one stage and the corresponding belief message updating rules are introduced.Based on this stage-combined decoding algorithm,a memory-efficient polar BP decoder is designed.The demonstrated decoder design achieves 50%memory and decoding latency reduction in the cost of some combinational logic complexity overhead.The proposed decoder is synthesized under TSMC 45 nm Low Power CMOS technology.It achieves 0.96 Gb/s throughput with 14.2mm^2 area when code length N=2^(16)which reduces 51.5%decoder area compared with the conventional decoder design. 展开更多
关键词 polar codes belief propagation stage-combined memory-efficient IMPLEMENTATION
下载PDF
On address term translation from the cognitive perspective
4
作者 WANG Xiao-ying 《Sino-US English Teaching》 2007年第7期75-81,共7页
This paper studies the address term translation from the cognitive perspective. Concerning the difficulties in rendering the cultural connotations in address terms, the author introduces experiential view and culture ... This paper studies the address term translation from the cognitive perspective. Concerning the difficulties in rendering the cultural connotations in address terms, the author introduces experiential view and culture model as the guidelines to solve the problems. The results show the significance of bridging the cultural gap in address term translation. 展开更多
关键词 address term CULTURE experiential view
下载PDF
Low-Complexity Detection and Decoding Scheme for LDPC-Coded MLC NAND Flash Memory 被引量:1
5
作者 Xusheng Lin Guojun Han +2 位作者 Shijie Ouyang Yanfu Li Yi Fang 《China Communications》 SCIE CSCD 2018年第6期58-67,共10页
With the development of manufacture technology, the multi-level cell(MLC)technique dramatically increases the storage density of NAND flash memory. As the result,cell-to-cell interference(CCI) becomes more serious and... With the development of manufacture technology, the multi-level cell(MLC)technique dramatically increases the storage density of NAND flash memory. As the result,cell-to-cell interference(CCI) becomes more serious and hence causes an increase in the raw bit error rate of data stored in the cells.Recently, low-density parity-check(LDPC)codes have appeared to be a promising solution to combat the interference of MLC NAND flash memory. However, the decoding complexity of the sum-product algorithm(SPA) is extremely high. In this paper, to improve the accuracy of the log likelihood ratio(LLR) information of each bit in each NAND flash memory cell, we adopt a non-uniform detection(N-UD) which uses the average maximum mutual information to determine the value of the soft-decision reference voltages.Furthermore, with an aim to reduce the decoding complexity and improve the decoding performance, we propose a modified soft reliabilitybased iterative majority-logic decoding(MSRBI-MLGD) algorithm, which uses a non-uniform quantizer based on power function to decode LDPC codes. Simulation results show that our design can offer a desirable trade-off between the performance and complexity for high-column-weight LDPC-coded MLC NAND flash memory. 展开更多
关键词 Cell-to-cell interference(CCI) LDPC codes MLC NAND flash memory non-uniform detection(N-UD) modified soft reliability-based iterative majority-logic decoding(MSRBI-MLGD) algorithm
下载PDF
New Ideas on Teaching Translation
6
作者 QI Jian-tao 《Sino-US English Teaching》 2013年第6期452-456,共5页
With the rapid development of the society, some new questions of how to teach translation more scientifically have been put forward to the traditional translation teaching in the new century, which is characterized wi... With the rapid development of the society, some new questions of how to teach translation more scientifically have been put forward to the traditional translation teaching in the new century, which is characterized with high informationization and rapid development of science and technology. This paper aims at a general analysis of the characteristics of the modem society and its impact on translation teaching. Meanwhile, this paper provides the translation teachers with some teaching methods and concepts. Finally, this paper points out that translation teachers must take the characteristcs of the modem society in the new century into consideration, and tries to follow some new ideas when teaching translation so as to adapt to the social changes and achieve the goal of translation teaching in the universities. 展开更多
关键词 new century translation teaching new ideas
下载PDF
Terminology Translations of Austin’s Speech Act Tripartite Model in China
7
作者 YANG Hong 《Sino-US English Teaching》 2019年第6期260-267,共8页
Judging from the references, Chinese scholars have dozens of terminology translations on the British analytic philosopher Austin’s locutionary act, illocutionary act and perlocutionary act. There is no unified transl... Judging from the references, Chinese scholars have dozens of terminology translations on the British analytic philosopher Austin’s locutionary act, illocutionary act and perlocutionary act. There is no unified translation for it, and scholars did not cause enough attention to this. Thus teachers use the terms in the classroom inconsistently, resulting in doctoral students, graduates and undergraduates writing dissertations in confusion and chaos. This paper reviews and trims 25 frequently -used terminology translations of Speech Act Tripartite Model since 1955. Furthermore, some suggestions on Chinese terminology translations of it are put forward as well. 展开更多
关键词 Speech Act Tripartite Model Terminology Translation Translation Differences
下载PDF
English Advertising Language Features and Translation
8
作者 HUI Chun 《Sino-US English Teaching》 2013年第5期383-391,共9页
As a practical style, Advertising English has gradually derived from the English language due to its particular social role. In this respect, this paper will generalise the fundamental knowledge of the advertisement i... As a practical style, Advertising English has gradually derived from the English language due to its particular social role. In this respect, this paper will generalise the fundamental knowledge of the advertisement including its definition, objective, and writing principles. This is followed by an analysis on language features based on vocabulary, grammar, punctuation, and rhetorical devices. However, the main thrust of the thesis is not devoted to a purely linguistic study. Rather, building on the theoretical reflections of equivalent theory and cultural conversion, this paper attempts to find the joint reflecting the similar functions of both English and Chinese. Therefore, This thesis will not confine itself simply to a list of language features but rather go further and crack the "hard nut"--how to tackle translation in advertisements. Little ink, as the case stands, has been spilled over this crux. Taking into consideration the distinctive functions and stylistic features of advertisement, general principles that highlight the qualities of awareness, understanding, conviction, and action will be offered. Based on these general principles, tactics both regular and strategic are tentatively offered. As is often the case, a translator walking on a tightrope plays dual roles: a submissive servant and a defiant master. In this sense, it is proposed that a blend of regular and strategic tactics should be employed in pursuit of an optimum transfer of information. 展开更多
关键词 Advertising English language features TRANSLATION
下载PDF
Translation Quality Assessment: Bridge the Gap between Theory and Practice
9
作者 WANG Jun-song 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第12期1701-1706,共6页
Translation Quality Assessment (TQA) is a central concern for both academic research and translation practice. Yet consensus on the issue has almost never been reached among theorists and practitioners. In this pape... Translation Quality Assessment (TQA) is a central concern for both academic research and translation practice. Yet consensus on the issue has almost never been reached among theorists and practitioners. In this paper, a detailed comparison between academic and professional assessment has been made mainly in terms of text type, assessment criteria and models. It is believed that a "one size fits all" model across academy and industry is neither possible nor necessary. However, the gaps in between could be narrowed down by increasing communication and cooperation between theorists and practitioners, who are advised to turn their focus to translator's competence and evaluation process. 展开更多
关键词 Translation Quality Assessment GAPS theory and practice
下载PDF
Phoenix Rising ——The Early Censorship of William Tyndale's New Testament and Its Influence on The King James Bible
10
作者 Sze M Suze Ceaminia Lau 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第8期945-957,共13页
The early censorship of the English Bible was imposed during the sixteenth century. One example is William Tyndale's pocket-size New Testament translation, which underwem destruction including the burning of its manu... The early censorship of the English Bible was imposed during the sixteenth century. One example is William Tyndale's pocket-size New Testament translation, which underwem destruction including the burning of its manuscript, the published translation texts, and even the printers and possessors of these materials. This article reviews the legal history and the religious significance of the censorship, which further influences the appearance of the Authorized Version (1611 ). Related facts are parliamentary policies concerning imports of foreign priming, book licensing and the use of the Bible. The latter part of this paper reviews evems organized by Wolsey, Tunstall and Warham, and the launch of scholarly based Bible-translation. This paper concludes by re-emphasizing the significance of these parties in sustaining the divine preservation and development of Biblical literature-readers, translators, printers, traders, clergy and legislators. They made the Phoenix rise from the heap of ashes to heaven, and inspired the work of the King James Bible. 展开更多
关键词 William Tydale Bible Translation CENSORSHIP New Testament Henry VIII MONOPOLY King James
下载PDF
Efficient video downscaling transcoder from MPEG-2 to H.264
11
作者 Xiang-wen WANG Jun SUN +1 位作者 Rong XIE Song-yu YU 《Journal of Zhejiang University-Science A(Applied Physics & Engineering)》 SCIE EI CAS CSCD 2008年第4期457-463,共7页
The new H.264 video coding standard achieves significantly higher compression performance than MPEG-2. As the MPEG-2 is popular in digital TV, DVD, etc., bandwidth or memory space can be saved by transcoding those str... The new H.264 video coding standard achieves significantly higher compression performance than MPEG-2. As the MPEG-2 is popular in digital TV, DVD, etc., bandwidth or memory space can be saved by transcoding those streams into H.264 in these applications. Unfortunately, the huge complexity keeps transcoding from being widely used in practical applications. This paper proposes an efficient transcoding architecture with a smart downscaling decoder and a fast mode decision algorithm. Using the proposed architecture, huge buffering memory space is saved and the transcoding complexity is reduced. Performance of the proposed fast mode decision algorithm is validated by experiments. 展开更多
关键词 Video transcoding Mode decision Edge direction analysis
下载PDF
A Study of the Effect of Computer Technology on Translation
12
作者 Shangyi WU 《International Journal of Technology Management》 2015年第5期82-84,共3页
Under the background of global economic development, Training to meet market demand, the excellent translation professionals is imperative, as the professional computer aided translation is a very important subject of... Under the background of global economic development, Training to meet market demand, the excellent translation professionals is imperative, as the professional computer aided translation is a very important subject of college professional translation, it should be combined with market demand. In this paper, we analyzed and proposed practical solutions to the importance of computer-aided translation programs and the problems and difficulties currently faced. To create student-centered teaching principles, the computer translation soRware is the basis, and combines with a wide range of resources to adapt to a full range of training qualified personnel translation market. 展开更多
关键词 computer-aided translation TEACHING RESEARCH
下载PDF
Mechanism Design of Palletizing Robot Based on Translating Cam Principle
13
作者 李方义 马石磊 +1 位作者 何洋 徐庆钟 《Transactions of Tianjin University》 EI CAS 2012年第6期465-470,共6页
Palletizing robot technology has been applied more and more extensively in logistics automation field.But there are some limitations in the current single-arm palletizing robot that it cannot do effective work in the ... Palletizing robot technology has been applied more and more extensively in logistics automation field.But there are some limitations in the current single-arm palletizing robot that it cannot do effective work in the process of moving back to the taking-end and the mechanical arm has so many freedoms that its control system is relatively complex.Based on the translating cam principle,a novel palletizing robot is designed.The horizontal movement of the palletizing mechanical arm is controlled by changeable outer slides,and the vertical movement is controlled by partitioned up-and-down spindles.To improve palletizing efficiency,the single palletizing mechanical arm is changed into multi-arm.Moreover,to improve its kinematic properties,the acceleration operating performance,joint driving force and palletizing trajectory are optimized through the multi-objective delaminating sequence method.According to the optimization results,the 3D model of the multi-arm palletizing robot is built in Pro/E,and the kinematic simulation is made.The simulation results show that the novel mechanism and optimization parameters are rational and feasible.This novel palletizing robot has the advantages of cam mechanism,so it simplifies the driving mode of palletizing movement and can lower the requirements for controlling system.At the same time,it can increase palletizing efficiency further by adding mechanical arms. 展开更多
关键词 palletizing robot partitioned translating cam mechanism multi-objective optimization kinematic simulation multi-ann
下载PDF
译(学)之道系统观
14
作者 黄忠廉 《外国语言与文化》 2022年第4期62-69,共8页
“译(学)之道”,即从译之道与究译之道。实践是翻译研究的法宝,基于翻译实践,可由译术寻得线索和灵感。通过体悟展开联想,由平常见非常;先体验翻译,再经超验思维,可以逐步提炼出译思,进而走向译论,甚至创建译学,最终构成译学方法论系统。
关键词 译术 方法论系统
原文传递
ZENG Xu-bai and the Journal Truth, Beauty, and Goodness
15
作者 LV Jie-yu 《Sino-US English Teaching》 2015年第1期69-73,共5页
The journal Truth, Beauty, and Goodness was the main field where ZENG Xu-bai published his literature works; in response to the miscellaneous "revolutionary literature" at that time, he put forward the idea that lit... The journal Truth, Beauty, and Goodness was the main field where ZENG Xu-bai published his literature works; in response to the miscellaneous "revolutionary literature" at that time, he put forward the idea that literature should be a combination of unity and artistry, and emphasized self-expression of literature on the basis of popularization of literature. With these literature views, his works also had shown his pursuit for the specialty and artistry of literature, as well as a transition from technique-oriented writing to a balance of emotion expression and technique usage. Anyway, during his translation of French literature and creative practice, the rich literature nutrition he received led to his unclear and complex thoughts which he neutralized with carefulness, and hence his unique literature views. 展开更多
关键词 ZENG Xu-bai Truth Beauty and Goodness literary popularization
下载PDF
Modern Social Communications as a Bifurcation Point of Traditional Social Institutes
16
作者 S. A. Sharonova Ch. I. lldarhanova 《Sociology Study》 2014年第5期471-480,共10页
Impact of Internet Technologies increases importance of changes in the system of social communication creating a stressful situation for the functioning of traditionally established social institutions. New phenomena ... Impact of Internet Technologies increases importance of changes in the system of social communication creating a stressful situation for the functioning of traditionally established social institutions. New phenomena such as priest's and saints' online pages, represent significant deviation from historical practice, bring certain dissonance to the activities of the church. On one hand, church has to use modern communication channel, on the other hand, effects of online translation of confessional relations are not predictable. Open global socieW requires certain universalization of education, but professional communications are faced not only with a problem of language barrier, but also with national culture. School of thought, formed in traditions of particular cultural outlook, risks losing its face to the loss of national characteristics of the education system. Institute of Administration is also experiencing certain amount of stress. 展开更多
关键词 BIFURCATION bifurcation point social communication EDUCATION
下载PDF
Artificial Intelligence Regulation and Machine Translation Ethics
17
作者 Xiaojun ZHANG 《译苑新谭》 2024年第2期1-14,共14页
The technological breakthroughs in generative artificial intelligence,represented by ChatGPT,have brought about significant social changes as well as new problems and challenges.Generative artificial intelligence has ... The technological breakthroughs in generative artificial intelligence,represented by ChatGPT,have brought about significant social changes as well as new problems and challenges.Generative artificial intelligence has inherent flaws such as language imbalance,algorithmic black box,and algorithmic bias,and at the same time,it has external risks such as algorithmic comfort zone,data pollution,algorithmic infringement,and inaccurate output.These problems lead to the difficulty in legislation for the governance of generative artificial intelligence.Taking the data contamination incident in Google Translate as an example,this article proposes that in the process of constructing machine translation ethics,the responsibility mechanism of generative artificial intelligence should be constructed around three elements:data processing,algorithmic optimisation,and ethical alignment. 展开更多
关键词 artificial intelligence regulation machine translation ethics data processing algorithmic optimisation ethical alignment
原文传递
Integrating Information and Communication Technology into Interpreter Training in China: State-of-the-Art and Prospect 被引量:2
18
作者 许明武 邓军涛 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2015年第2期219-233,247,共16页
The past decade has witnessed dramatic changes and impressive progress in interpreter training in China due to technological innovations, policy support from the Ministry of Education, increasing demand for qualified ... The past decade has witnessed dramatic changes and impressive progress in interpreter training in China due to technological innovations, policy support from the Ministry of Education, increasing demand for qualified interpreters in the market, and ceaseless efforts from interpreting trainers and researchers. Meanwhile, research efforts have been made in the integration of information and communication technology (ICT) into interpreter training. Chinese researchers have explored a wide range of pedagogical factors in this regard, including training models, principles, materials and strategies as well as autonomous learning, assessment and trainer/trainee roles. This paper reviews the major studies in this field and may serve as a reference for international interpreting practice and research. It argues that more attention should be focused on micro-perspectives, more empirical research methods are to be adopted, and more professional training tools are to be developed and tried out. 展开更多
关键词 China interpreter training ICT
原文传递
Visual Translations: Medicine, Art, China and the West
19
作者 Corinna Wagner 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2015年第2期193-234,共42页
In the history of medicine, relatively little attention has been paid to the way medical illustration circulated globally---or to the issues raised by the cultural "translation" of such images. My goal here is to fl... In the history of medicine, relatively little attention has been paid to the way medical illustration circulated globally---or to the issues raised by the cultural "translation" of such images. My goal here is to flesh out some of the history of this circulation and translation by exploring the aesthetic and medical connections be- tween two specific anatomical collections, both housed at the Gordon Pathology Museum at Guy's Hospital, London. The Joseph Towne collection of anatomical waxes and the Lam Qua paintings of the patients of medical missionary Peter Parker were both produced in the nineteenth century. Significantly, the two collections were part of related but culturally specific shifts in the way bodies (and diseased bodies) were viewed, represented, understood and treated. I explore some of the convergences and divergences between Western and Chinese medical and artistic priorities and will address some of the issues raised by them. These two collections are important, I argue, because they demonstrate how aesthetic considerations shape medical knowledge and wider attitudes about the human body. 展开更多
关键词 History of medicine Chinese medicine ART AESTHETICS ANATOMY VISUALITY Pathology Medical illustration Medical humanities Body studies
原文传递
Found in Translation
20
作者 Liu Yi 《Beijing Review》 2016年第12期38-39,共2页
Internet search giant Baidu won a second-level prize at the China 2015 National Science and Technology Awards for its technological advancement of machine translation in early January.
关键词 technological prize advancement companies giant expanding sector interpretation currently indispensable
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部