期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中诗英译探索:以“农副产品诗歌”为例
1
作者
程榆
丁后银
《海外英语》
2023年第13期17-20,共4页
中诗英译的核心问题是:译者如何能够使原文与译文的形式与内容相互对应?通过对部分歌颂农副产品诗歌的翻译,根据英语格律诗的规范,借助相关的翻译理论,创作出部分“抑扬格”诗句。结果说明,对农副产品诗歌的英译达到了“意美”和“形美...
中诗英译的核心问题是:译者如何能够使原文与译文的形式与内容相互对应?通过对部分歌颂农副产品诗歌的翻译,根据英语格律诗的规范,借助相关的翻译理论,创作出部分“抑扬格”诗句。结果说明,对农副产品诗歌的英译达到了“意美”和“形美”的理想效果,有利于丰富“以诗译诗”的内涵。
展开更多
关键词
中诗英
译
农副产品诗歌
译法分析
韵律
分析
诗可
译
下载PDF
职称材料
汉英习语中的文化差异及其翻译策略探析
被引量:
3
2
作者
沈逸明
《漳州职业技术学院学报》
2010年第3期86-89,共4页
尽管跨文化交际现象由来已久,但跨文化交际学在中国尚是一门新兴的学科。人们的意识形态及风俗习惯因民族、地理、历史、宗教、文化等的不同,由此而产生的文化信息传递交流势必也会存在差异。这种差异在习语翻译中尤为突出。就习语翻译...
尽管跨文化交际现象由来已久,但跨文化交际学在中国尚是一门新兴的学科。人们的意识形态及风俗习惯因民族、地理、历史、宗教、文化等的不同,由此而产生的文化信息传递交流势必也会存在差异。这种差异在习语翻译中尤为突出。就习语翻译中如何理解并处理这些差异进行探析。
展开更多
关键词
文化差异
习语翻
译
译法分析
下载PDF
职称材料
题名
中诗英译探索:以“农副产品诗歌”为例
1
作者
程榆
丁后银
机构
宿迁学院外国语学院
出处
《海外英语》
2023年第13期17-20,共4页
基金
“宿迁地方文化国际传播研究中心”资助项目(2022)。
文摘
中诗英译的核心问题是:译者如何能够使原文与译文的形式与内容相互对应?通过对部分歌颂农副产品诗歌的翻译,根据英语格律诗的规范,借助相关的翻译理论,创作出部分“抑扬格”诗句。结果说明,对农副产品诗歌的英译达到了“意美”和“形美”的理想效果,有利于丰富“以诗译诗”的内涵。
关键词
中诗英
译
农副产品诗歌
译法分析
韵律
分析
诗可
译
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
汉英习语中的文化差异及其翻译策略探析
被引量:
3
2
作者
沈逸明
机构
福建广播电视大学漳州分校
出处
《漳州职业技术学院学报》
2010年第3期86-89,共4页
文摘
尽管跨文化交际现象由来已久,但跨文化交际学在中国尚是一门新兴的学科。人们的意识形态及风俗习惯因民族、地理、历史、宗教、文化等的不同,由此而产生的文化信息传递交流势必也会存在差异。这种差异在习语翻译中尤为突出。就习语翻译中如何理解并处理这些差异进行探析。
关键词
文化差异
习语翻
译
译法分析
Keywords
Cultural differences
Idioms translatiing
Analysis of translating skills
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中诗英译探索:以“农副产品诗歌”为例
程榆
丁后银
《海外英语》
2023
0
下载PDF
职称材料
2
汉英习语中的文化差异及其翻译策略探析
沈逸明
《漳州职业技术学院学报》
2010
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部