-
题名试析桑耶译经院对西藏翻译事业的贡献
- 1
-
-
作者
格桑更堆
-
机构
西藏大学文学院
-
出处
《西藏科技》
2012年第9期25-27,共3页
-
文摘
桑耶译经院是西藏的第一所翻译机构和学校,为西藏的翻译事业奠定了扎实可靠的基础。不仅从人才培养、翻译实践的规范化和理论的坚实基础,能充分说明桑耶译经院对西藏翻译事业的贡献,更是从今天博大精深的藏文化体系,体会到外来文化与西藏本土文化的强大融合。
-
关键词
桑耶译经院
翻译事业
贡献
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名论《崇宁藏》的性质
被引量:1
- 2
-
-
作者
周荣
-
机构
武汉大学图书馆古籍部
-
出处
《人文论丛》
CSSCI
2016年第2期199-205,共7页
-
文摘
北宋神宗元丰年间在福州东禅寺开雕的佛教大藏经于徽宗崇宁二年(1103年)进献朝廷为皇室祝寿,被赐名《崇宁万寿大藏》,后简称《崇宁藏》。因存世极稀,《崇宁藏》一直备受尊崇,并日益被学界所关注。对于它是一部什么性质的大藏经,现有研究成果基本公认了它的民间性,常见的断语有:'我国第一部私刻版大藏经';'中国历史上第一次由一个寺院筹资雕造的大藏经';'中国出版史上第一次由寺院发起募捐的方式集资刻印的《大藏经》',等等。本文依据所掌握的资料,对《崇宁藏》的性质略抒浅见。
-
关键词
大藏经
《开宝藏》
《崇宁藏》
印经院
译经院
传法院
太平兴国寺
《大般若波罗蜜多经》
-
分类号
B948
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名杭州灵隐寺宋代贝叶经之考察
被引量:2
- 3
-
-
作者
方广锠
-
机构
上海师范大学哲学系 教授
-
出处
《中华文史论丛》
2007年第1期257-281,共25页
-
文摘
本文依据寺志、佛教经录等相关资料,从汉文佛教文献学的角度,对杭州灵隐寺收藏的一部古代梵文贝叶经进行了考察。认为该贝叶经乃北宋咸平三年(1000)传入中国,原为北宋王朝所设立的译经院所有。从明朝末年至今,虽然历经劫难,但流传有绪,保存基本完整,甚为可贵。该贝叶经的发现,对宋代译经院研究、佛教研究、梵文研究,均有较高的价值.
-
关键词
宋代译经院
梵文贝叶经
灵隐寺
-
分类号
K244
[历史地理—中国史]
B949.2
[哲学宗教—宗教学]
-