期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从翻译的主体到主体间性
被引量:
6
1
作者
唐桂馨
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第S3期131-133,共3页
译者穿梭作者与读者之间,寻求着各个主体之间的平衡,这种间性行为使翻译活动变得复杂而微妙。本文从翻译主体出发,论述翻译中译者与作者、读者之间复杂而微妙的间性关系,试图寻求各主体之间成功交流的解决方案。
关键词
主体
主体间性
译者与
作者
译者与读者
期待视野
原文传递
浅谈经典文学之复译
2
作者
潘凌薇
《现代英语》
2021年第6期62-64,共3页
复译一直是翻译界一个有争议的话题,尤其是在经典文学作品的翻译领域。如果留心市面上的经典文学作品译本,会发现热门作品的译本数量众多,冷门作品和现当代作品译本却寥寥无几,这样的资源不对称让人不禁深思:经典文学作品是否还需要复译...
复译一直是翻译界一个有争议的话题,尤其是在经典文学作品的翻译领域。如果留心市面上的经典文学作品译本,会发现热门作品的译本数量众多,冷门作品和现当代作品译本却寥寥无几,这样的资源不对称让人不禁深思:经典文学作品是否还需要复译,市面上有限的译者资源是否还经得起"浪费",文章将针对这一问题进行探讨。
展开更多
关键词
复译
经典文学
译者与读者
原文传递
题名
从翻译的主体到主体间性
被引量:
6
1
作者
唐桂馨
机构
西南民族大学外国语学院
出处
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第S3期131-133,共3页
文摘
译者穿梭作者与读者之间,寻求着各个主体之间的平衡,这种间性行为使翻译活动变得复杂而微妙。本文从翻译主体出发,论述翻译中译者与作者、读者之间复杂而微妙的间性关系,试图寻求各主体之间成功交流的解决方案。
关键词
主体
主体间性
译者与
作者
译者与读者
期待视野
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
浅谈经典文学之复译
2
作者
潘凌薇
机构
福州大学
出处
《现代英语》
2021年第6期62-64,共3页
文摘
复译一直是翻译界一个有争议的话题,尤其是在经典文学作品的翻译领域。如果留心市面上的经典文学作品译本,会发现热门作品的译本数量众多,冷门作品和现当代作品译本却寥寥无几,这样的资源不对称让人不禁深思:经典文学作品是否还需要复译,市面上有限的译者资源是否还经得起"浪费",文章将针对这一问题进行探讨。
关键词
复译
经典文学
译者与读者
Keywords
Retranslation
Classic literature
Translator and Reader
分类号
H059 [语言文字—语言学]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从翻译的主体到主体间性
唐桂馨
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008
6
原文传递
2
浅谈经典文学之复译
潘凌薇
《现代英语》
2021
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部