期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“本色译者”与译者本色
1
作者 林岚 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2007年第4期56-58,共3页
"本色译者"应是那些能在翻译实践中逐步形成具有个性化的翻译理论和策略,反之又指导和应用于翻译实践,最大限度地保留原作的风貌,创造出个性化译本的译者。译者本色是指译者的性格、文学修养、个人阅历、生活态度、审美能力... "本色译者"应是那些能在翻译实践中逐步形成具有个性化的翻译理论和策略,反之又指导和应用于翻译实践,最大限度地保留原作的风貌,创造出个性化译本的译者。译者本色是指译者的性格、文学修养、个人阅历、生活态度、审美能力等个性化因素,对翻译活动具有重要作用。傅雷和许渊冲是中国翻译界出色的"本色译者"。 展开更多
关键词 本色译者 译者本色 个性化译本 傅雷 许渊冲
下载PDF
论本色译者杨绛 被引量:2
2
作者 屠国元 李静 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2022年第2期103-108,共6页
翻译家杨绛的一生表现出坚韧不拔、不慕荣利、温良宽容、睿智豁达的人格气质.从译者人格的视角观照杨绛的当译之本选择、翻译与创作的互文、对待译事的态度,认为杨绛是一位典型的本色译者,本文以其独具特色的译笔,擦亮了译者本色的名片.
关键词 杨绛 翻译 译者人格 本色译者
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部