期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国传统哲学典籍外译中的译者术语能力研究探索
1
作者 刘杰辉 《科技视界》 2016年第2期58-59,共2页
长期以来中国传统哲学典籍外译中术语翻译研究未能得到应有的重视,从而导致中国传统文化在对外传播过程中出现文化扭曲乃至文化误读。本研究分析了中国传统哲学典籍英译中存在的典型问题,在此基础上提出构建译者术语能力模型的构想,并... 长期以来中国传统哲学典籍外译中术语翻译研究未能得到应有的重视,从而导致中国传统文化在对外传播过程中出现文化扭曲乃至文化误读。本研究分析了中国传统哲学典籍英译中存在的典型问题,在此基础上提出构建译者术语能力模型的构想,并简要探究了如何培养中国传统哲学典籍翻译工作者的核心术语翻译能力。研究指出,只有有效解决中国传统哲学典籍外译中的术语翻译问题,翻译实践才能既维护中华民族的文化身份又促进各民族文化平等交流,共同发展。 展开更多
关键词 中国传统哲学典籍 翻译能力 译者术语能力
下载PDF
职业化背景下译者术语管理之通解——《术语管理概论》评析 被引量:1
2
作者 陈元飞 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第2期90-93,共4页
知识经济时代,术语既是语言单位,又是知识单位,译者术语管理能力已成为全球语言服务行业的核心能力之一。《术语管理概论》依托职业化背景下术语管理技术,系统讲解该领域学理脉络、实操技术及典型案例,旨在提升译者术语管理能力,并推动... 知识经济时代,术语既是语言单位,又是知识单位,译者术语管理能力已成为全球语言服务行业的核心能力之一。《术语管理概论》依托职业化背景下术语管理技术,系统讲解该领域学理脉络、实操技术及典型案例,旨在提升译者术语管理能力,并推动术语管理教学。该书道器并重、内容详实、助推应用,促进知识共享,拓展教材编写新思路,引领国内术语管理领域。 展开更多
关键词 译者术语管理能力 计算机辅助技术 职业化 翻译教学 语言服务
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部