-
题名论商务合同的创译策略及译者的自由度
被引量:1
- 1
-
-
作者
洪明
-
机构
广东技术师范学院
-
出处
《广东技术师范学院学报》
2010年第5期66-68,共3页
-
文摘
随着国际商务活动的日益频繁,人们越来越重视英汉商务合同翻译的研究。商务合同是法律文件,属庄严文体。语义的准确性和合同文体的再现是英汉商务合同翻译标准的灵魂。英汉商务合同翻译应做到准确、严谨、规范。然而,由于英汉民族不同的文化背景和法律体系的差异的存在,使得译者的创造性在英汉商务合同翻译中起着举足轻重的作用。本文探讨英汉商务合同的创译策略及译者享有的自由度。
-
关键词
英汉商务合同
创译策略
译者的自由度
理据
-
Keywords
English-Chinese commerical contract
creative translation
translator's freedom
motivation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名矛盾·童年·自由:儿童文学翻译中读者双重性研究
- 2
-
-
作者
李晓燕
-
机构
闽江学院外国语学院
-
出处
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
2019年第8期57-60,共4页
-
文摘
儿童文学翻译不是一种简单图文的转换,文本本身存在矛盾性的因素,这就不得不思考文本中作者和译者对成年和童年的不同态度,他们的不同看法影响着译文中读者本位的取向,也影响着翻译的自由度。因此,试图从文本、对童年和成年的区别以及译者的自由度来探讨翻译文本中读者双重性。
-
关键词
儿童文学
矛盾性文本
译者的自由度
-
Keywords
children’s literature
ambivalent text
translator’s liberty
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-