1
|
纳兰词译者群体行为研究--译者目的与译本载体概况初探 |
张白桦
杨剑桐
|
《河北民族师范学院学报》
|
2023 |
1
|
|
2
|
译者目的与翻译规范 |
王湘玲
邬清明
朱玲玲
|
《大连理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2010 |
6
|
|
3
|
译者目的与译本多样化——以《论语》为例 |
倪蓓锋
|
《华中科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2008 |
7
|
|
4
|
从译者的目的看中国古代佛经翻译策略 |
刘扬
胥瑾
|
《海外英语》
|
2011 |
3
|
|
5
|
商标词翻译的目的性行为 |
张向阳
|
《湖南农业大学学报(社会科学版)》
|
2005 |
3
|
|
6
|
《红楼梦》“痴”译——兼论制约文化负载词翻译的超文本因素 |
李旷远
杨翠芬
|
《中国石油大学胜利学院学报》
|
2010 |
0 |
|
7
|
从功能语法视角看译者的目的和任务——林语堂一英文文章之汉译文的语篇对比研究 |
黄家辉
张玲
|
《译苑新谭》
|
2009 |
0 |
|