1
|
《儒林外史》节译本汉语乡土语言英译群体的译者行为比较研究 |
黄勤
王琴玲
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
2
|
译者多重身份对译者行为影响路径的语料库考察——以《传习录》英译本为例 |
赵秋荣
孙培真
|
《外国语文》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
3
|
译者行为研究的创新性 |
周领顺
|
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
4
|
译者行为批评新思维对谈 |
周领顺
李正栓
黄勤
姜淑芹
袁丽梅
李鹏辉
|
《天津外国语大学学报》
|
2024 |
0 |
|
5
|
译者行为批评理论及其应用问题——答研究者(之三) |
周领顺
|
《外国语文》
北大核心
|
2024 |
2
|
|
6
|
基于语料库的译者行为批评:《西游记》蓝诗玲译本中的詈语 |
王峰
刘伟
那洪伟
|
《外国语文》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
7
|
《孝经》安乐哲译本译者行为研究 |
陆贇
彭雪
|
《重庆第二师范学院学报》
|
2024 |
0 |
|
8
|
闵福德《鹿鼎记》英译本的译者行为批评分析 |
吴越
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
9
|
白亚仁译本《在细雨中呼喊》中的成语翻译译者行为研究 |
李泽慧
|
《今古文创》
|
2024 |
0 |
|
10
|
彭斯诗中国群体译者行为研究 |
李正栓
张丹
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2023 |
0 |
|
11
|
译者行为研究新发展对谈 |
周领顺
田海龙
任东升
闫怡恂
王峰
赵国月
彭白羽
杨彬
|
《语言教育》
|
2023 |
1
|
|
12
|
译者行为批评理论及其应用问题——答研究者(之一) |
周领顺
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2023 |
6
|
|
13
|
关注翻译实践,深化翻译研究——在齐鲁文化“走出去”与译者行为研究论坛开幕式上的致辞 |
许钧
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2023 |
2
|
|
14
|
国内自译群体译者行为研究 |
滕梅
杨君宜
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2023 |
1
|
|
15
|
翻译社会认知研究的概念、问题和方法——译者行为研究的新途径 |
胡显耀
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2023 |
1
|
|
16
|
理论创新的起点与重点——在第三届全国“译者行为研究”论坛上的讲话 |
许钧
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2023 |
1
|
|
17
|
夸张修辞英译策略的译者行为批评研究——以《许渊冲英译毛泽东诗词》为例 |
布占廷
刘冰
|
《外语与翻译》
|
2023 |
0 |
|
18
|
民国女性翻译家张近芬的译者行为研究 |
刘立
|
《外国语文》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
19
|
毛泽东《念奴娇·昆仑》的译者行为研究 |
李正栓
苏赛迪
|
《贵州大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
20
|
副文本视域下《大清律例》英译本译者行为研究 |
董晓波
郭洁
|
《河南工业大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|