1
|
论傅雷的译者观 |
姜海佳
|
《金陵科技学院学报》
|
2004 |
1
|
|
2
|
论译者翻译观对人物称谓翻译的影响——以葛浩文译《丰乳肥臀》为例 |
廖素云
|
《江苏理工学院学报》
|
2016 |
1
|
|
3
|
郁达夫译者素养观对翻译教学的启示 |
钱灵杰
操萍
|
《无锡职业技术学院学报》
|
2017 |
0 |
|
4
|
译者主体与语言风格传递——鲁迅《伤逝》六英译本对比 |
孙智伟
|
《四川外国语大学学报(哲学社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
5
|
从周氏兄弟不同儿童文学观看儿童文学翻译 |
张昆群
|
《中国电子商务》
|
2010 |
0 |
|
6
|
傅兰雅的译者素养观及对翻译教学的启示 |
文月娥
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2020 |
2
|
|
7
|
论多元系统理论对文学翻译的解释力的不充分性 |
张齐颜
|
《四川外语学院学报》
北大核心
|
2005 |
17
|
|
8
|
《麦克白》汉译本注释探究 |
朱安博
彭程程
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2021 |
2
|
|