1
|
外宣翻译过程中译者的适应与选择过程研究——评《外宣翻译译者主体性能力范畴化研究》 |
陈芳
|
《新闻爱好者》
北大核心
|
2023 |
2
|
|
2
|
生态翻译学视阈下译者的适应性选择——以贾平凹小说《高兴》英译本为例 |
王洁
|
《西安文理学院学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
3
|
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析 |
吴远庆
李洁平
|
《安徽师范大学学报(社会科学版)》
|
2006 |
4
|
|
4
|
翻译适应选择论视阈下的译者主体性——以外宣翻译中的取舍度量为例 |
林燕
|
《沈阳大学学报(社会科学版)》
|
2016 |
7
|
|
5
|
从翻译适应选择论看译者的主导作用——以胡适翻译的《哀希腊》为例 |
边立红
张爱芳
|
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
1
|
|
6
|
译者在“翻译生态环境”中的适应与选择——以《诗经》英译者为例 |
李砚霞
|
《山西大同大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
9
|
|
7
|
翻译适应选择论中译者的适应与选择——以朱自清散文《匆匆》的三种英译本的语言维翻译为例 |
母燕芳
|
《太原理工大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
3
|
|
8
|
商务英语翻译中译者的文化适应与文化选择 |
陈嵩
|
《东北农业大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
3
|
|
9
|
从翻译适应选择论看外宣翻译中的译者主体性——以江西省抚州市外宣材料英译为例 |
何树林
罗长田
|
《海外英语》
|
2016 |
2
|
|
10
|
不作为:译者的另一种适应性选择 |
许建忠
崔莹
|
《外语与翻译》
|
2011 |
1
|
|
11
|
从选择适应议《狼图腾》英译本中译者主体性 |
谢媛媛
|
《北京城市学院学报》
|
2021 |
1
|
|
12
|
文化全球化背景下的外宣翻译——评刘雅峰《译者的适应与选择:外宣翻译过程研究》 |
刘金龙
郑艳杰
|
《民族翻译》
|
2011 |
1
|
|
13
|
翻译适应选择到最佳关联寻求的译者主观能动性作用 |
李琳琳
金艳菊
|
《辽宁科技大学学报》
CAS
|
2013 |
0 |
|
14
|
译者中心,以人为本——比较“目的论”与“适应选择论”中的译者角色 |
盛娜
倪爱霞
|
《牡丹江教育学院学报》
|
2015 |
0 |
|
15
|
译者主体性的发挥——适应与选择 |
吴竞
|
《边疆经济与文化》
|
2012 |
0 |
|
16
|
华语电影翻译——译者的适应与选择 |
谢红秀
付力
|
《湖北第二师范学院学报》
|
2015 |
0 |
|
17
|
论译者在政治话语环境下的多维度适应与选择 |
莫竞
|
《英语广场(学术研究)》
|
2020 |
0 |
|
18
|
一个“以译者为中心”的翻译理论建构——读胡庚申的《翻译适应选择论》 |
徐张
|
《陕西教育(高教版)》
|
2008 |
0 |
|
19
|
从翻译适应选择论看译者主体性——以《飘》汉译本为例 |
夏艳
刘书梅
|
《淮阴工学院学报》
CAS
|
2014 |
1
|
|
20
|
翻译适应选择论视角下电影字幕翻译中译者主体性探究——以《冰雪奇缘》为例 |
张璐
王晓娟
|
《长春理工大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
2
|
|