1
|
目的论视域下茶产品说明书中译英规范探究 |
刘颖
刘艳
|
《福建茶叶》
|
2024 |
0 |
|
2
|
金融文本中译英机器翻译译后编辑探析 |
顾逸菁
车锦秀
吴佩霓
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
3
|
非限定动词在四六级考试汉译英中的应用 |
倪修璟
|
《大学英语》
|
2009 |
0 |
|
4
|
科技期刊中译英的主要弊病 |
李金丽
徐用吉
安碧丽
林清华
|
《编辑学报》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
6
|
|
5
|
书名汉译英可识别性关联传递与音意并行法 |
刘文丽
|
《西南交通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2010 |
1
|
|
6
|
单句汉译英评分量表探索 |
马漪云
|
《山西农业大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
1
|
|
7
|
汉语文学作品标题翻译研究——林语堂《古文小品译英》标题翻译赏析 |
刘福莲
|
《英语广场(学术研究)》
|
2014 |
2
|
|
8
|
利用开放式汉译英练习提高英语写作能力研究 |
陈淑芬
|
《吉林省教育学院学报》
|
2016 |
2
|
|
9
|
张培基先生中译英艺术探 |
胡德香
|
《孝感学院学报》
|
2002 |
6
|
|
10
|
文化研究语境下的中译英 |
胡德香
|
《孝感学院学报》
|
2005 |
1
|
|
11
|
主语差异与翻译——从十六大报告谈时文报告主语汉译英 |
俞珏
|
《淮南师范学院学报》
|
2005 |
0 |
|
12
|
阐释学视角下壮族典籍的汉译英研究——以《布洛陀史诗(壮汉英对照)》为例 |
彭劲松
魏景涛
|
《河池学院学报》
|
2022 |
0 |
|
13
|
如何指导高中生做好“中译英” |
吕良环
|
《中小学英语教学与研究》
|
2006 |
0 |
|
14
|
中国科技公司品牌名的中译英现状和建议 |
尤璐
黄婷婷
|
《内江科技》
|
2021 |
0 |
|
15
|
中译英与“中式英语” |
毛华奋
|
《台州师专学报》
|
1997 |
0 |
|
16
|
基于诺德翻译理论的桂林旅游网站中译英翻译评析 |
沈晓平
|
《广西教育》
|
2017 |
0 |
|
17
|
浅谈中译英过程中文化因素的异化 |
孔晓春
宋明慧
|
《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》
|
2003 |
2
|
|
18
|
目的论下南京景点旅游宣传手册中译英研究 |
江璐
汪远
陶宇洁
许睿
|
《教育教学论坛》
|
2013 |
1
|
|
19
|
从功能对等看散文中成语汉译英的意象保留、丢失与改变——以张培基《英译中国现代散文选》为例 |
张娟
|
《文教资料》
|
2011 |
6
|
|
20
|
从中国三家石油公司的中英文简介看企业简介的中译英策略 |
刘翠
|
《英语广场(学术研究)》
|
2016 |
2
|
|