期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析《诗·中国》内容构建与传播策略的创新
1
作者 宋明晏 袁媛 《传播与版权》 2021年第1期46-48,共3页
《诗·中国》作为诗词节目创新案例的高地,用中国诗讲述中国故事,弘扬中华文化,深掘传统文化的价值魅力,凝聚广大观众的价值认同,从源头上打造出了省级卫视节目的高品质和大格局。节目通过季播的形式,以文化为内核,以综艺为外壳,运... 《诗·中国》作为诗词节目创新案例的高地,用中国诗讲述中国故事,弘扬中华文化,深掘传统文化的价值魅力,凝聚广大观众的价值认同,从源头上打造出了省级卫视节目的高品质和大格局。节目通过季播的形式,以文化为内核,以综艺为外壳,运用"读诗达情,以诗引放"的方式讲述一首诗歌的前世今生,聚焦文字背后的人文历史,寻找诗词文学与个体经验的时代连接,以期通过内容模式的升级与重塑,建构以公共情感为基础的文化内涵。 展开更多
关键词 诗·中国 创新传播
下载PDF
浅析《诗·中国》节目的融合传播
2
作者 袁卫东 方东昇 《当代电视》 CSSCI 2020年第8期110-112,共3页
优秀的文化类节目是大众精神生活中不可或缺的一部分,能够让观众在观看的过程中既获得审美的享受又受到优秀文化的熏陶。2019年安徽广播电视台推出的大型诗词文化类节目《诗·中国》就是这样一档节目,其在内容打造与融合传播方面有... 优秀的文化类节目是大众精神生活中不可或缺的一部分,能够让观众在观看的过程中既获得审美的享受又受到优秀文化的熏陶。2019年安徽广播电视台推出的大型诗词文化类节目《诗·中国》就是这样一档节目,其在内容打造与融合传播方面有独到之处。 展开更多
关键词 电视文化类节目 融合传播 诗·中国
原文传递
分赏诗歌之美,感受中国情怀——安徽卫视《诗·中国》创作体会
3
作者 袁卫东 方东昇 《中国广播影视》 2019年第24期88-90,共3页
在中华人民共和国成立70周年之际,以“分赏诗歌之美,感受中国情怀”为宗旨,安徽广播电视台特别策划了大型文化诗歌类节目《诗·中国》。节目把中华诗歌文化遗产、精神遗产通过电视等多种艺术方式进行整体呈现,并且和人们的现实生活... 在中华人民共和国成立70周年之际,以“分赏诗歌之美,感受中国情怀”为宗旨,安徽广播电视台特别策划了大型文化诗歌类节目《诗·中国》。节目把中华诗歌文化遗产、精神遗产通过电视等多种艺术方式进行整体呈现,并且和人们的现实生活联系在一起,给观众提供了健康、积极向上、正能量的精神产品。 展开更多
关键词 安徽卫视 诗·中国 创作意图 创新 价值
原文传递
《诗·中国》:中华传统诗歌文化的创新表达
4
作者 程军 李莉 《电视研究》 CSSCI 北大核心 2020年第6期69-71,共3页
诗词类综艺节目《诗·中国》基于对中国诗歌中家国情怀和民族精神的弘扬,在节目编排和展现形式方面勇于开拓、锐意创新,通过讲述人与诗的故事,以及多种形式的舞台呈现、匠心独运的结构设计、精心选择的嘉宾组合,为中华诗歌经典和优... 诗词类综艺节目《诗·中国》基于对中国诗歌中家国情怀和民族精神的弘扬,在节目编排和展现形式方面勇于开拓、锐意创新,通过讲述人与诗的故事,以及多种形式的舞台呈现、匠心独运的结构设计、精心选择的嘉宾组合,为中华诗歌经典和优秀传统文化的创造性展现及创新性表达提供了新的方案。 展开更多
关键词 诗·中国 词类电视综艺 中华歌文化 创新表达
原文传递
“守正创新,传承经典”:电视综艺《诗•中国》的主题与传播策略创新
5
作者 程军 李莉 《喀什大学学报》 2021年第4期62-65,共4页
由安徽广播电视台制作、播出的诗词类电视综艺《诗·中国》自开播以来,在国内文化类电视综艺接近饱和的情况下依然表现强劲,广受好评。在节目的主题设计方面,《诗·中国》秉持对中国诗词中“家国情怀”和民族精神的弘扬,对“阳... 由安徽广播电视台制作、播出的诗词类电视综艺《诗·中国》自开播以来,在国内文化类电视综艺接近饱和的情况下依然表现强劲,广受好评。在节目的主题设计方面,《诗·中国》秉持对中国诗词中“家国情怀”和民族精神的弘扬,对“阳刚之美”和“崇高”风格的呈现以及对安徽元素和江淮特色的展示;在节目的传播推广方面,《诗·中国》在播出时间的安排、目标受众的定位、传播媒体的组合和和传播模式的协作方面都勇于开拓、锐意创新。《诗·中国》为中国优秀传统文化的创造性展现和创新性表达提供了崭新的方案,同时也为当前国内的文化类综艺节目的制作和推广树立了品质的标杆和行业的典范。 展开更多
关键词 诗·中国 电视综艺 主题设计 传播策略 文化传承
下载PDF
新媒体时代下经典文化的艺术传播——以《诗·中国》为例
6
作者 杨柳 《大观(论坛)》 2022年第7期83-85,共3页
新媒体时代下,由于各种媒介的信息传播,以及短视频的火爆,似乎碎片化阅读和泛娱乐化占据了人们的日常生活,人们难以品读厚重的传统文化。其实不然,从传播角度看,新媒体使传统经典文化的传播及呈现形式更具张力,更加多元。由安徽广播电... 新媒体时代下,由于各种媒介的信息传播,以及短视频的火爆,似乎碎片化阅读和泛娱乐化占据了人们的日常生活,人们难以品读厚重的传统文化。其实不然,从传播角度看,新媒体使传统经典文化的传播及呈现形式更具张力,更加多元。由安徽广播电视台联合诗刊社共同打造的大型诗歌文化栏目《诗·中国》,在新媒体时代下对经典文化的艺术传播与传播价值均有可探讨之处。节目围绕主题精选七首诗歌,融合人物故事短片,挖掘“人与诗歌”的故事,通过主持人和文化嘉宾以及外景寻访人层层展开诗歌内涵,配以朗诵+N的诗歌演绎、诗词山河合二为一的山水人文诗意,与观众建立穿越时空的情感链接,让观众沉浸式走进诗歌,“温故而知新”,真正实现“分享诗歌之美,感受中国情怀”。 展开更多
关键词 经典文化 艺术传播 媒介融合 诗·中国
原文传递
On untranslatability of classical Chinese poetry: From the perspective of aesthetic function of language 被引量:3
7
作者 LIANG Zhi-min 《Sino-US English Teaching》 2007年第10期76-81,共6页
The author analyzes the untranslatability of the classical Chinese poetry from the perspective of aesthetic function of language. The untranslatability lies firstly in the heterogeneity, indeterminism and the ambiguit... The author analyzes the untranslatability of the classical Chinese poetry from the perspective of aesthetic function of language. The untranslatability lies firstly in the heterogeneity, indeterminism and the ambiguity of the Chinese language itself. Moreover, the classical Chinese poetry displays its unique features and beauty which can not be rendered into English in terms of aesthetic function of language. 展开更多
关键词 aesthetic function of language TRANSLATABILITY UNTRANSLATABILITY classical Chinese poetry three beauty
下载PDF
On the Conceptual Shift and Collocation Between Concreteness and Abstractness——Analysis of The Mill by a New Poet in China
8
作者 LAI Peng 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第7期769-774,共6页
This is a poem review which analyzes The Mill that was written by a new poet in China, looking at it from the conceptual perspective. The conceptual shift and collocation between concreteness and abstractness enable h... This is a poem review which analyzes The Mill that was written by a new poet in China, looking at it from the conceptual perspective. The conceptual shift and collocation between concreteness and abstractness enable her poems to carry both linguistic power and emotional strength; the conceptual images created by her abstract thinking and unique perception make her poems achieve originality and readability; her conceptual self built by the use of first person pronouns is actually not that of a person but that of a personified mule who was indignant about its heavy workload yet unable to speak against its predestined destiny. Although suffering from brain paralysis, the poet is shown by this review to be a sensible manipulator of words, which reveal the unique beauty in her language and show the suppressed sadness in her heart. 展开更多
关键词 poem review conceptual shift conceptual collocation CONCRETENESS ABSTRACTNESS
下载PDF
The Influences of American Deep Image on the Third-Generation Poets in China
9
作者 YIN Gen-de 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第10期1251-1257,共7页
The Third-Generation Poetry of China (namely Post-misty Poetry too) initiated with the introduction of Western modernist poetry, especially sorts of American Post-modernist poetry schools into China. "The relation ... The Third-Generation Poetry of China (namely Post-misty Poetry too) initiated with the introduction of Western modernist poetry, especially sorts of American Post-modernist poetry schools into China. "The relation between American poetry and Chinese poetry has a long history, which lies in the influences on the creation of the Third-Generation poets. This influence is probably unprecedented in its depth and breadth." "Irrational association" and "leaping images" proposed by American Deep Image poets influenced by Freudian and Jungian unconscious perception gained an extraordinary appreciation among the Third-Generation poets who were in pursuit constantly of the experiments on poetic form and language. This paper mainly discusses the influences of American Deep Image on the Third-Generation poets of China through a case study of WANG Yin and CHEN Dongdong's poems. 展开更多
关键词 The Third-Generation Poetry Deep Image influence irrational association leaping image
下载PDF
Pastoral Poets' Different Expectations From Nature in Chinese and Western Cultures
10
作者 LIANG Yuan 《Sino-US English Teaching》 2011年第5期343-348,共6页
Though there is no exact equivalence of western "pastoral" in Chinese, the description of nature did appear abundantly in both cultures. Western pastorals can be traced back to Roman times while Chinese "Tian Yuan ... Though there is no exact equivalence of western "pastoral" in Chinese, the description of nature did appear abundantly in both cultures. Western pastorals can be traced back to Roman times while Chinese "Tian Yuan Shi" (田园诗), which may serve the best similarities, appeared as early as in East-Jin Dynasty (316-420 A.D.). Poets in both cultures praised country life and wanted to have a rest in the nature. Despite these similarities or "parallel", there are also some differences in two kinds of literature which have been widely discussed. Among all the differences, nature's function-spirit purification and consolation or a refuge-in fact varies in Chinese and western pastoral poetries. This means what the authors of these literary works expected from nature by panegyrizing nature highly and indulging themselves in nature differ significantly in two cultures. This phenomenon has been under thoughtful investigation. Different cultural, religious and historical backgrounds in Chinese and western cultures are exploited to explain these differences. However, these explanations are all phenomena themselves and lack the definitiveness and inevitability. The different western history opposite to the absence of subjective rights in China, which can find further resource in cultural geography, is examined in this paper to provide a more desirable answer. 展开更多
关键词 PASTORAL expectations from nature absence of subjective rights
下载PDF
Accurate analysis of "Chinese New Standard" with the exploration of classical poetry "mood" Method
11
作者 Tanghua YUAN 《International Journal of Technology Management》 2014年第11期28-30,共3页
The mood is intended to send poetry lyric and a form of expressive, while the Chinese have a long attention of the "mood" to convey tradition and from the east, we can see the nation' s awareness of thinking, orien... The mood is intended to send poetry lyric and a form of expressive, while the Chinese have a long attention of the "mood" to convey tradition and from the east, we can see the nation' s awareness of thinking, oriental poet emphasis of things' teaser, expression of mood. Therefore, secondary school teachers in the resolution of the "Chinese New Standard" in Chinese classical poetry pay attention to poetry with the main objective unity, and the traditional interpretation of metaphor Fu poetry "mood." 展开更多
关键词 MOOD subjective and objective Fu Bi Xing
下载PDF
A Study on the Untranslatability of Classical Chinese Poems and Untranslatability Compensation
12
作者 Wang Qianqian 《International English Education Research》 2014年第11期50-52,共3页
Classical Chinese poems(CCP) is regarded as the inheritance and treasure of Chinese culture. CCP translation, on one hand, makes us have access to explore the linguistic charming and the cultural value of classical ... Classical Chinese poems(CCP) is regarded as the inheritance and treasure of Chinese culture. CCP translation, on one hand, makes us have access to explore the linguistic charming and the cultural value of classical Chinese poems; on the other hand, it provides an opportunity to transmit Chinese classical culture into western culture. While translatability of CCP translation, coupled with its untranslatability is considered a contentious topic in translation circle. Admittedly, in the process of CCP translation, some problems or barriers turn out to be our stumbling stone. But generally speaking, most of the poetry are translatable and untranslatability can be transformed into translatability with certain strategies. This thesis have compared the similarities and differences between Chinese and western poems to analyze the reasons why CCP can or cannot be translated and lays much emphasis on untranslatability as well as the compensation of untranslatability. Lastly, foreignization and domestication are recommended as two strategies in CCP translation when untranslatability occurs. 展开更多
关键词 Classical Chinese Poetry(CCP) translation UNTRANSLATABILITY Foreignization and domestication
下载PDF
The Travelling Muse Cathay and the Influence of Chinese Classical Poems on Ezra Pound's Poetics*
13
《Journal of Literature and Art Studies》 2013年第9期547-552,共6页
This paper intends to study Ezra Pound's early poetics and his modemist poetry through a close research of the Eastern elements in the shaping process of his poetics and the significance and influence of his poetic t... This paper intends to study Ezra Pound's early poetics and his modemist poetry through a close research of the Eastern elements in the shaping process of his poetics and the significance and influence of his poetic thoughts on the American New Poetry Movement. In order to clarify the essence of Pound's early poetics under the influence of Chinese classical poems, the paper starts from the discussion of the influence of Cathay (1915) and his translation of Cathay; then it provides a detailed analysis of the relationship between Chinese classical poems and Pound's creation; and finally it has given an analysis of "In a Station of the Metro". Pound absorbed different poetic concepts from all of them and transformed his poetry from the conventional Romanticism to the innovative Modemism. What Pound innovated in the poetry composition is of great importance if the new era wishes to shake off the banality and out-of-date tradition in literature. Pound changed a whole generation of poets and set a good example for those who desire to write in a new way 展开更多
关键词 Ezra Pound early poetics Chinese classical poems American New Poetry Movement
下载PDF
Exploring Lives of China Ming-Qing Female Poets: Collaboration of the “Ming-Qing Women’s Writings Digital Archive and Database” and the “China Biographical Database”
14
作者 HUJia-jia 《Cultural and Religious Studies》 2017年第9期557-568,共12页
Based on the “Ming-Qing Women’s Writings (MQWW), a digital archive and database” project and the “China Biographical Database (CBDB)” project, which have been collaborating since 2008, this paper uses dif... Based on the “Ming-Qing Women’s Writings (MQWW), a digital archive and database” project and the “China Biographical Database (CBDB)” project, which have been collaborating since 2008, this paper uses different digital methods to analyse the Ming-Qing women poets’ lives, such as the themes of their poems, their geographical distribution, and their social networks. The aim of this paper is to show researchers various prospects for the integration of digital humanities projects. 展开更多
关键词 China Ming-Qing Female poets DATABASE MQWW CBDB GIS social network
下载PDF
A Survey of Translation of Robert Bums' "A Red, Red Rose" in China
15
作者 LI Zheng-shuan 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第4期325-339,共15页
Robert Burns wrote about 700 poems and songs. But the first poem that was translated into Chinese is "A Red, Red Rose". It was collected into a book compiled in 1908 which was published in 1911. It was retranslated ... Robert Burns wrote about 700 poems and songs. But the first poem that was translated into Chinese is "A Red, Red Rose". It was collected into a book compiled in 1908 which was published in 1911. It was retranslated many times at different times, mostly by people who were both poets and translators at the same time. And almost all the translators were famous poets such as Su Manshu, Yuan Shuipai, Wang Zuoliang, Yuan Kejia, and Guo Moruo. These translators had their own unique taste and typical features. This article will present a survey of translation history and at the same time give some comments on different versions. 展开更多
关键词 Robert Bums "A Red Red Rose" translation into Chinese
下载PDF
The influence of ancient poetry on Chinese traditional culture
16
作者 Yan Weizhe 《International Journal of Technology Management》 2017年第1期24-25,共2页
China traditional culture, our culture, the root of all the children of the Yellow Emperor. Ancient poetry, the essence of traditional Chinese culture, but also the world’s cultural and artistic treasure house of a b... China traditional culture, our culture, the root of all the children of the Yellow Emperor. Ancient poetry, the essence of traditional Chinese culture, but also the world’s cultural and artistic treasure house of a bright pearl. Chinese culture has a long history, broad and profound, poetry is always the highbrow type of aesthetic elegant, attracted many devout followers, especially those in the thoughts and feelings, wisdom and creativity in a famous through the ages, although after thousands of years of vicissitudes of life still shine, while dancing alone in the modern civilization and tired of noisy. Never forgotten. 展开更多
关键词 traditional culture ancient poetry contemporary art
下载PDF
The beauty in death: Emily dickinson's I felt a funeral, in my brain
17
作者 CHEN Jie 《Sino-US English Teaching》 2007年第10期38-41,48,共5页
As one of the greatest female poets in the nineteenth century of American literature, Emily Dickinson depicted the beauty in death with the unique secluded touch. Death, the most recurrent theme of her poems, is adequ... As one of the greatest female poets in the nineteenth century of American literature, Emily Dickinson depicted the beauty in death with the unique secluded touch. Death, the most recurrent theme of her poems, is adequately unfolded in her I felt a funeral, in my brain. The beauty of death is revealed from visual and auditory perspectives. 展开更多
关键词 DEATH BEAUTY visual AUDITORY
下载PDF
Poetry Revival
18
作者 Ji Jing 《Beijing Review》 2017年第8期40-41,共2页
As reality shows flood China’s TV screens,a program aimed at popularizing classical Chinese poetry has gone viral.The second season of the Chinese Poetry Conference aired on China Central Television(CCTV)from Janua... As reality shows flood China’s TV screens,a program aimed at popularizing classical Chinese poetry has gone viral.The second season of the Chinese Poetry Conference aired on China Central Television(CCTV)from January 29 to February 7 not only achieved high audience ratings-12.3 percent of all viewership for the final. 展开更多
关键词 Poetry aired poetry reality season flood aimed widespread audience cohesion
原文传递
The Role of Poetics in Buddhist Scripture Translation
19
作者 Liu Jing-guo 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2009年第1期127-140,共14页
Starting from the thesis that translation always takes place in a certain social and cultural context and is therefore conditioned by certain contextual factors, this paper examines the particular role that poetics pl... Starting from the thesis that translation always takes place in a certain social and cultural context and is therefore conditioned by certain contextual factors, this paper examines the particular role that poetics played in Buddhist scripture translation that happened in ancient China. Buddhist poetics, in its associations with China's native poetics, did not work its way peacefully into the latter's embrace, to begin with. Instead, its appearance was first met with severe criticism and resistance. Aware of this problem, Buddhist translators in ancient China made continuous efforts in adapting Buddhist translations to the reading habits of the local people, which helped to ensure an easier acceptance of Buddhist philosophy by the Chinese people. With the growth and advancement of Buddhism in China, Buddhist poetics was no longer regarded as an enemy by its Chinese counterpart, and the style of Buddhist scripture translation was therefore able to stick closer to that of the original texts. The conclusion is that the poetics of one foreign literary system, when it comes to a new cultural environment, instead of remaining unaltered, usually goes through a complicated process of clashing and confl cfing with the native poetics before they two become reconciled and compatible with each other. 展开更多
关键词 translation studies Buddhist scripture translation POETICS
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部