期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
寇志明《诗人鲁迅:关于其旧体诗的研究》中典故的英译策略研究 被引量:1
1
作者 侯尧 廖志勤 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2022年第3期34-39,45,共7页
在中国古典诗词中,典故的运用为诗歌创造了独特的修辞和审美效果,但由于其丰富的文化特性,在具体的翻译实践中常常会造成难以避免的文化缺失和冲突,从而增加了诗词翻译的难度。因此,考虑到读者的可接受性,选择合适的英译策略是译者翻译... 在中国古典诗词中,典故的运用为诗歌创造了独特的修辞和审美效果,但由于其丰富的文化特性,在具体的翻译实践中常常会造成难以避免的文化缺失和冲突,从而增加了诗词翻译的难度。因此,考虑到读者的可接受性,选择合适的英译策略是译者翻译典故的关键。本文以寇志明英译版鲁迅旧体诗为研究对象,从汉语古诗英译策略的理论出发,探究译者在翻译典故时为弥补文化差异而采用的有效英译策略。 展开更多
关键词 诗人鲁迅:关于其旧体诗的研究》 鲁迅旧体诗 典故 英译策略
下载PDF
鲁迅藏书与诗人鲁迅
2
作者 李明刚 《青海师范大学学报(社会科学版)》 2021年第2期116-121,共6页
作为诗人的鲁迅在以往的文学史叙述中颇为“冷门”,鲁迅与中国现代诗歌的微妙关系以及他对于诗歌这种文体的复杂态度还需进一步探析。重新梳理鲁迅藏书,有望对鲁迅一生的写诗、译诗、论诗活动及其影响获得更深入的认识。鲁迅对中国新诗... 作为诗人的鲁迅在以往的文学史叙述中颇为“冷门”,鲁迅与中国现代诗歌的微妙关系以及他对于诗歌这种文体的复杂态度还需进一步探析。重新梳理鲁迅藏书,有望对鲁迅一生的写诗、译诗、论诗活动及其影响获得更深入的认识。鲁迅对中国新诗的“苛责”背后与他的审美趣味和艺术理想有关,也寄寓了他的规劝与深意。 展开更多
关键词 鲁迅 藏书 诗人鲁迅 艺术理想 新诗先驱
下载PDF
“诗人”鲁迅之发现——李长之的《鲁迅批判》再解读 被引量:1
3
作者 於璐 《文化与诗学》 CSSCI 2015年第1期160-180,共21页
《鲁迅批判》是在争论的语境中面世的,一面是左翼理论家对鲁迅思想性和社会意义的褒扬,另一面则是自由知识分子对鲁迅价值的否定。李长之在《鲁迅批判》中从浪漫主义视野揭示了鲁迅身上的诗人本质。鲁迅学在很长时间内陷入'神化'... 《鲁迅批判》是在争论的语境中面世的,一面是左翼理论家对鲁迅思想性和社会意义的褒扬,另一面则是自由知识分子对鲁迅价值的否定。李长之在《鲁迅批判》中从浪漫主义视野揭示了鲁迅身上的诗人本质。鲁迅学在很长时间内陷入'神化'形象的研究误区,鲁迅退化为一个文化符号,直到近年来才重新发掘出被遮蔽的诗人鲁迅的意义,并成为当前鲁迅研究中的热点问题。对《鲁迅批判》的再解读将对今天'去意识形态化'后的鲁迅研究具有重要启示价值。 展开更多
关键词 鲁迅批判》 诗人鲁迅 李长之 左翼 浪漫主义
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部