期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
诗型公示语的价值本位及其翻译 被引量:1
1
作者 喻旭东 顾红 孙敏 《常州工学院学报(社会科学版)》 2018年第1期71-74,共4页
公示语是我国21世纪翻译研究的热点,但多数讨论均强调公示语的信息性和对话性,忽略了诗型公示语具有的文学和美学意义。文章认为公示语中的诗学要素是实现其交际功能的催化剂,体现了民族审美性和传统文化。诗型公示语的翻译不仅要关注... 公示语是我国21世纪翻译研究的热点,但多数讨论均强调公示语的信息性和对话性,忽略了诗型公示语具有的文学和美学意义。文章认为公示语中的诗学要素是实现其交际功能的催化剂,体现了民族审美性和传统文化。诗型公示语的翻译不仅要关注交际内容的传递,更应重视美学价值的再现。 展开更多
关键词 翻译 诗型公示语 表情文本 美学价值
下载PDF
基于文本类型理论的诗型公示语翻译探究——以重庆景区公示语为例
2
作者 梁爽 《重庆第二师范学院学报》 2020年第2期51-54,60,共5页
诗型公示语是中国社会文化背景下一种特殊的公示语形式,兼具诗歌的表情功能和公示语的感染功能,其翻译标准并未得以统一。基于莱斯的文本类型理论,分析重庆景区诗型公示语的英语翻译,找出诗型公示语英译存在的问题,对其英译策略和方法... 诗型公示语是中国社会文化背景下一种特殊的公示语形式,兼具诗歌的表情功能和公示语的感染功能,其翻译标准并未得以统一。基于莱斯的文本类型理论,分析重庆景区诗型公示语的英语翻译,找出诗型公示语英译存在的问题,对其英译策略和方法进行探究。诗型公示语的主导功能为感染功能,其目的是诱使受话者做出期望的行为或反应,在翻译中往往需要舍弃诗歌形式,采用编译的方法来实现与原文等效的感染功能。 展开更多
关键词 文本类 诗型公示语 感染功能 编译
下载PDF
功能决定形式——探讨港澳地区诗型公示语英译 被引量:8
3
作者 陈曦 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2014年第2期18-23,共6页
诗型公示语,是一种在中文公示语中广泛使用的特殊公示语形式,通常具有排比、对偶、押韵等特色。如果根据莱斯的文本类型来分类,公示语应归类为感染型文本,诗型公示语就是诺德所说的具有"诗歌感染功能"的文本类型。本文从功能... 诗型公示语,是一种在中文公示语中广泛使用的特殊公示语形式,通常具有排比、对偶、押韵等特色。如果根据莱斯的文本类型来分类,公示语应归类为感染型文本,诗型公示语就是诺德所说的具有"诗歌感染功能"的文本类型。本文从功能翻译理论的角度探析港澳地区中文诗型公示语的英译,在对诗型公示语及其英译定量分析的基础上,对具有中国古典诗歌形式的诗型公示语的英译进行分析,探讨诗型公示语英译的方法。研究发现,在中文诗型公示语的翻译中,感染功能的实现是首要考虑因素。在译文中,诗型公示语的诗歌形式通常被舍去,而核心信息则通过编译的方法传递到译文中,以实现与原文等效的感染功能。 展开更多
关键词 诗型公示语 文本功能 歌感染功能 翻译方法
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部