期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
五四新诗革命背景中的外国诗歌翻译 被引量:2
1
作者 王晓生 《长沙理工大学学报(社会科学版)》 2011年第5期66-72,共7页
五四新诗革命是如何受到外国诗歌翻译的影响?当时的翻译者主要选择了泰戈尔、歌德、惠特曼三位诗人进行翻译,目的就是为正在展开的新诗革命寻找理论资源和合法性。徐志摩的征求译诗事件,反映了对翻译实践探索的自觉,更说明了对新诗创作... 五四新诗革命是如何受到外国诗歌翻译的影响?当时的翻译者主要选择了泰戈尔、歌德、惠特曼三位诗人进行翻译,目的就是为正在展开的新诗革命寻找理论资源和合法性。徐志摩的征求译诗事件,反映了对翻译实践探索的自觉,更说明了对新诗创作探索的成熟。从他们的翻译实践中,可以知道用中国传统的古体诗去翻译国外的自由体诗,只能是削足适履。这从另一个侧面为新诗革命的白话自由体方向提供了理论支持。 展开更多
关键词 诗歌翻译 征求译诗 白话自由体 诗歌意味生成
下载PDF
远古的足音——“时空认同意指模式”在现代诗派诗歌中的复现
2
作者 宋扬 《南京理工大学学报(社会科学版)》 2009年第3期18-21,共4页
中国20世纪30年代现代诗派在有形结构中运动和贯穿着诗的无形的"神"——借用德国后结构主义理论,就是德里达所说的作品后面起着总契机作用的"踪迹"(trace)。本文试图论述时空认同意指模式的神话宇宙思维作为现代诗... 中国20世纪30年代现代诗派在有形结构中运动和贯穿着诗的无形的"神"——借用德国后结构主义理论,就是德里达所说的作品后面起着总契机作用的"踪迹"(trace)。本文试图论述时空认同意指模式的神话宇宙思维作为现代诗派诗歌中的"踪迹"对诗歌的意味生成所起的作用,及其使诗歌品位所达到的哲学高度,从而对现代诗派诗歌进行审美的理解和欣赏。 展开更多
关键词 现代诗派诗歌 时空认同的神话思维 诗歌意味
下载PDF
《故都的秋》感伤美探析
3
作者 杨薇 《教师》 2008年第20期61-62,共2页
《故都的秋》寄寓了郁达夫对故都自然风物的眷恋,流露出一种沉静寡淡的心境、深远的忧思和孤独感,以至于让此文呈现出一种淡淡的感伤美和诗意美。而这无疑与他所选取的带有古典诗歌意味的审美意象及其性格情趣、文人情结有关。本文通... 《故都的秋》寄寓了郁达夫对故都自然风物的眷恋,流露出一种沉静寡淡的心境、深远的忧思和孤独感,以至于让此文呈现出一种淡淡的感伤美和诗意美。而这无疑与他所选取的带有古典诗歌意味的审美意象及其性格情趣、文人情结有关。本文通过对文中所描绘的庭院秋景、秋槐落蕊、秋蝉残鸣、秋雨话凉、秋果胜景五幅秋色图中的审美意象进行解读,引领学生更多地了解郁达夫的内心世界和创作特色。 展开更多
关键词 感伤美 审美意象 古典诗歌意味
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部