-
题名从《失父零丁》说到诗歌的界定——与刘岸挺先生商榷
- 1
-
-
作者
童力群
-
出处
《鄂州大学学报》
1996年第2期16-18,共3页
-
文摘
东汉戴良的《失父零丁》早于张衡的《思玄赋》,是我国第一首完整的七言诗。我国目前学术界对于哪首诗为首篇完整七言诗的分歧,源于诗歌界定的分歧。笔者认为,诗有雅俗之分,高低之分,无论高雅或低俗,凡合于诗者皆为诗,将诗歌界定得过于狭窄,必定难以解释古今中外的浩如烟海的诗歌现象,必引起概念的混乱,不利于诗歌的研究和发展。
-
关键词
七言诗
诗歌界定
文学评论
《失父零丁》
中国
东汉
戴良
-
分类号
I207.22
[文学—中国文学]
I206.2
[文学—中国文学]
-
-
题名诗歌翻译是翻译的“黄灯特区”——论诗歌翻译
被引量:8
- 2
-
-
作者
桂乾元
周美华
-
机构
上海应用技术学院德语系
-
出处
《语言与翻译》
2012年第3期47-51,共5页
-
文摘
诗歌是否可译,历来争论不休。其焦点是:如何界定诗歌翻译,能否用一般翻译标准要求和衡量诗歌翻译。本文认为:诗歌是一种特殊的文学形式,诗歌(包括译诗)是特殊群体的高雅文化需求,诗歌翻译对译者有特殊的要求。所以,它是翻译的"黄灯特区"。译界的责任和任务是:界定诗歌翻译,制订译诗的"量化标准",实行特殊的翻译"政策",让我国的诗歌翻译走出怪圈,健康发展并走向繁荣。
-
关键词
诗歌可译
黄灯特区
两个怪圈
界定诗歌翻译
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-