期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
毛泽东爱情诗词评析
1
作者 苏艳霞 《芒种》 北大核心 2013年第9期145-146,共2页
毛泽东同志不仅是一位伟大的革命家、政治家,而且是一位伟大的诗人。作为诗人,他不仅擅长写政治抒情诗,也是革命爱情诗的圣手。下面择其四首爱情诗词进行评析。一、虞美人·枕上堆来枕上愁何状,江海翻波浪。夜来天色总难明,寂寞披... 毛泽东同志不仅是一位伟大的革命家、政治家,而且是一位伟大的诗人。作为诗人,他不仅擅长写政治抒情诗,也是革命爱情诗的圣手。下面择其四首爱情诗词进行评析。一、虞美人·枕上堆来枕上愁何状,江海翻波浪。夜来天色总难明,寂寞披衣起坐数寒星。晓来百念皆灰尽,剩有离人影。一钩残月向西流,对此不抛眼泪也无由。杨开慧认识毛泽东是在1913年的春天。1929年6月20日,杨开慧曾写了一份自传,她这样叙述:"不料我也有这样的幸运,得到了一个爱人!我是十分的爱他,自从听到他许多的事,看见了他许多文章、日记,我就爱了他。…… 展开更多
关键词 毛泽东同志 诗词评析 爱情诗 政治抒情诗 革命家 杨开慧 政治家 诗人
原文传递
刘逢禄题画词评析——清代常州词评析之七
2
作者 钱璱之 《常州教育学院学报(综合版)》 1999年第3期8-11,共4页
刘逢禄是清代'常州学派'(或称'今文经学派')的奠基人,是经学大师,似乎不能算是词家,也并未被认为属于'常州词派'。但我觉得,要谈清代的常州词,也不应漏他。他曾编《绝妙好词》20卷,《词雅五卷》,今虽不存,却见... 刘逢禄是清代'常州学派'(或称'今文经学派')的奠基人,是经学大师,似乎不能算是词家,也并未被认为属于'常州词派'。但我觉得,要谈清代的常州词,也不应漏他。他曾编《绝妙好词》20卷,《词雅五卷》,今虽不存,却见于《清代毗陵书目》(据《江苏艺文志·常州卷》)。他所创作的词虽然仅存7首,却收入《刘礼部集》。叶恭绰编的《全清词钞》 展开更多
关键词 刘逢禄 题画词 清代 常州词 "常州学派" 诗词评析
下载PDF
钱季重《黄山词》评析——清代常州词评析之8
3
作者 钱璱之 《常州教育学院学报(综合版)》 2000年第2期16-19,共4页
钱季重(梦兰)在清代的常州词人中,也许算不上最出色、最有代表性的。他的《黄山词》也算不上是最有名、影响最大的。然而,在堪称'常州词派'作品荟萃的成果展示中(指《词选附录》中),他的词选了7首,在数量上与阳湖的张惠言和张... 钱季重(梦兰)在清代的常州词人中,也许算不上最出色、最有代表性的。他的《黄山词》也算不上是最有名、影响最大的。然而,在堪称'常州词派'作品荟萃的成果展示中(指《词选附录》中),他的词选了7首,在数量上与阳湖的张惠言和张琦以及歙县的金式玉、郑善长一样是最多的,在次序上则列于黄景仁、恽敬之后,而在张氏兄弟之前。这是颇值得注意的。更值得注意的是:在包世臣的名著《艺舟双楫》 展开更多
关键词 钱季重 《黄山词》 清代 常州词 "常州词派" 诗词评析
全文增补中
《沁园春·雪》英译文的关联翻译理论阐释 被引量:2
4
作者 严晓江 《长春大学学报》 2009年第5期34-36,56,共4页
赵恒元先生翻译的毛泽东诗词《沁园春.雪》的英译文在文化缺省的处理、美学情感的传递和深远意境的再现三个方面体现了关联翻译理论的某些特点。译者使用了直接翻译和间接翻译相结合的方法处理文化缺省问题,较好地把握了原文作者的意图... 赵恒元先生翻译的毛泽东诗词《沁园春.雪》的英译文在文化缺省的处理、美学情感的传递和深远意境的再现三个方面体现了关联翻译理论的某些特点。译者使用了直接翻译和间接翻译相结合的方法处理文化缺省问题,较好地把握了原文作者的意图与译文读者的期待之间的关系问题;在美学情感的传递方面,译者基本反映了原文的风格和比喻的诗歌效果;在叠字、联绵词、数量词、颜色词和领字等翻译方面,译者比较准确地理解了原文的浪漫描写和深刻内涵。 展开更多
关键词 《沁园春·雪》 关联翻译理论 诗词评析
下载PDF
关于杜牧《清明》诗鉴赏的一点商榷 被引量:4
5
作者 王青 《北京大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2003年第3期156-157,共2页
关键词 《清明》 诗歌 文学鉴赏 《历代诗分类鉴赏辞典》 《唐诗鉴赏辞典》 《唐宋诗词评析词典》杜牧
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部