期刊文献+
共找到17篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
主位—述位、话题—说明和信息结构 被引量:2
1
作者 潘泰 曲抒浩 《黄冈师范学院学报》 2005年第5期61-64,共4页
关于主位—述位(Them e-Rhem e)、话题—说明(Top ic-Comm ent)和信息结构(the Inform ationStructure)之间的联系有许多的争议,本文试图证明在实际话语分析中只有密切联系语言自身和使用环境,重视说话—受话两个不同的角度,方可认识到... 关于主位—述位(Them e-Rhem e)、话题—说明(Top ic-Comm ent)和信息结构(the Inform ationStructure)之间的联系有许多的争议,本文试图证明在实际话语分析中只有密切联系语言自身和使用环境,重视说话—受话两个不同的角度,方可认识到问题的关键,并对上述问题做出正确的回答。 展开更多
关键词 主位-述位 话题-说明 信息结构 信息焦点
下载PDF
汉语话题突出特征在英语学习中的迁移作用及应对策略探析 被引量:1
2
作者 余俊燕 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第5期88-90,共3页
本文试图从英语是主语-谓语型语言和汉语是话题-说明型语言这一特征入手,分析汉语话题突出的特征对于以汉语为母语的英语学习者在英语输出时的正负迁移作用。在正负迁移现象中,本文梳理并着重探讨了四种最容易出现的负迁移现象,并提... 本文试图从英语是主语-谓语型语言和汉语是话题-说明型语言这一特征入手,分析汉语话题突出的特征对于以汉语为母语的英语学习者在英语输出时的正负迁移作用。在正负迁移现象中,本文梳理并着重探讨了四种最容易出现的负迁移现象,并提出克服负迁移的相应策略,以期解释母语在外语学习过程中所起的作用,为中国的英语学习者提供一定的思路。 展开更多
关键词 母语迁移 话题-说明 主语-谓语型 策略
下载PDF
试论汉语主语话题问题 被引量:1
3
作者 张舒 《现代语文(下旬.语言研究)》 2010年第2期7-10,共4页
在汉语语法研究中,"主语""话题"问题是一个既老又新的课题。本文从赵元任"汉语主语等于话题"的观点出发,简要分析梳理了国内几位有影响的语法学家对主语、话题以及两者之间关系的看法,并对此问题提出了自己的观点。
关键词 主语 话题 话题-说明
下载PDF
从主位结构、话题结构看汉语句子的翻译
4
作者 加峰 《海外英语》 2015年第23期147-149,共3页
英语是主述位控制的语言。主位是信息的起点,述位是对信息的阐述。主位和述位共同构成了信息流,同时,英语的主谓结构与主述位结构几乎相同。汉语是话题主宰的语言,话题位于句首,是信息的起点。说明是跟在后面的内容,是对话题的扩展。在... 英语是主述位控制的语言。主位是信息的起点,述位是对信息的阐述。主位和述位共同构成了信息流,同时,英语的主谓结构与主述位结构几乎相同。汉语是话题主宰的语言,话题位于句首,是信息的起点。说明是跟在后面的内容,是对话题的扩展。在汉语中,话题-说明结构主要分为两类:主谓结构和非主谓结构,其中,后者占多数。由于英汉两种语言在主述位结构和话题-说明结构上的巨大差异,在英译汉时,或者将主述位结构在不改变语序的情况下直接译为汉语话题-说明结构中的主谓结构;抑或对主述位结构进行重组,找出适当的话题,译为汉语话题-说明结构中的非主谓结构。在对2013年奥巴马国情咨文的源语和目的语进行分析时,此法非常有效。这样,翻译出的汉语就会更自然、更地道。 展开更多
关键词 主述位 话题-说明 国情咨文
下载PDF
汉语句型观的衍变——兼论汉英典型句式对比 被引量:1
5
作者 张军平 《玉溪师范学院学报》 2006年第10期77-80,共4页
自《马氏文通》问世以来,汉语语法研究中曾有一种“印欧语的眼光”,即拿西方语法研究模式套汉语语法研究的方法,反映在句法研究上也是如此。汉语句型观经过了一个相当长的衍变过程。西语,尤其是英语的典型句式是主谓结构,汉语却有所不... 自《马氏文通》问世以来,汉语语法研究中曾有一种“印欧语的眼光”,即拿西方语法研究模式套汉语语法研究的方法,反映在句法研究上也是如此。汉语句型观经过了一个相当长的衍变过程。西语,尤其是英语的典型句式是主谓结构,汉语却有所不同。汉英典型句式的对比揭示了汉语句型观的衍变,并真正开始了汉语句型的研究。 展开更多
关键词 句型 衍变 话题-说明结构
下载PDF
英汉句子主语的比较和确定
6
作者 肖志清 《武汉工程职业技术学院学报》 2008年第3期44-47,59,共5页
比较了英语和汉语句子的主语特点,总结了前人关于如何确定汉语主语的研究,认为鉴于汉语的意合性以及话题显著等特点,与其用传统语法的施事-受事关系来分析确定汉语句子主语,还不如分析话题-说明关系更实用、更合理。这种分析方法是一种... 比较了英语和汉语句子的主语特点,总结了前人关于如何确定汉语主语的研究,认为鉴于汉语的意合性以及话题显著等特点,与其用传统语法的施事-受事关系来分析确定汉语句子主语,还不如分析话题-说明关系更实用、更合理。这种分析方法是一种语用和句法的合理结合,对于对外汉语教学和汉英翻译中如何确定主语问题不无裨益。 展开更多
关键词 主语确定 意合 形合 话题-说明
下载PDF
现代汉语所谓非宾格-非作格动词分类的性质
7
作者 宋文辉 《当代语言学》 CSSCI 北大核心 2023年第6期810-829,共20页
本文认为汉语非宾格、非作格动词是句法范畴这一观点不合理。其预设的前提不成立:非宾格假说过度理想化,难以找到跨构式、跨语言统一的非宾格性;二者平分不及物动词的模式并非语言共性。汉语研究中提出的句法鉴别式,实质是语用现象,且... 本文认为汉语非宾格、非作格动词是句法范畴这一观点不合理。其预设的前提不成立:非宾格假说过度理想化,难以找到跨构式、跨语言统一的非宾格性;二者平分不及物动词的模式并非语言共性。汉语研究中提出的句法鉴别式,实质是语用现象,且被用作必要条件,其中可出现的动词有限,由此只能得到适用于个别构式的动词分布类,而非跨构式适用、形式和意义有规律对应的句法范畴。汉语语用凸显,话题和焦点配置是句子组织的首要任务,因而抑制词义表征,影响句法范畴形成。所谓显性非宾格结构,无法完整清晰划分非宾格、非作格动词。其负载直指型整句焦点时,仅有极少数非宾格动词可进入,负载答话型整句焦点时限制放松,构成话题结构时标记性最低,而后二者两类动词都可进入。因此汉语中所谓非宾格、非作格动词只是内涵模糊的语义类,而非句法范畴。 展开更多
关键词 非宾格动词 构式系统 信息结构 话题-说明结构
原文传递
徐忠杰翻译风格的系统功能语法分析
8
作者 周海鸿 《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》 2015年第4期82-85,共4页
徐忠杰的翻译注重解释性原则,从系统功能语法中的主述位关系、话题-说明的关系以及焦点等角度对其译作《虞美人》进行逐句分析可见,徐忠杰将原文中一些模糊的意象具体化,改变原文的一些句序,增加了必要的人称代词和衔接手段,使其符合译... 徐忠杰的翻译注重解释性原则,从系统功能语法中的主述位关系、话题-说明的关系以及焦点等角度对其译作《虞美人》进行逐句分析可见,徐忠杰将原文中一些模糊的意象具体化,改变原文的一些句序,增加了必要的人称代词和衔接手段,使其符合译语的表达。归纳起来,徐忠杰的翻译风格之一就是将原文主旨的传译始终摆在首位,为此牺牲原文的形式美也在所不惜。 展开更多
关键词 诗歌翻译 徐忠杰 话题-说明结构 主位-述位结构 焦点 《虞美人》 解释性原则
下载PDF
汉语主谓谓语句与韩语相应句式的对比
9
作者 崔凤娘 《华文教学与研究》 CSSCI 2013年第2期88-94,共7页
汉语有主谓谓语句这样一种比较特殊的句子,韩语也有和它非常相似的句子———双重主语句和话题化句。韩语的双重主语句和话题化句不但其范围刚好与汉语的主谓谓语句相当,而且所表达的功能也非常相似。我们认为汉语的主谓谓语句和韩语的... 汉语有主谓谓语句这样一种比较特殊的句子,韩语也有和它非常相似的句子———双重主语句和话题化句。韩语的双重主语句和话题化句不但其范围刚好与汉语的主谓谓语句相当,而且所表达的功能也非常相似。我们认为汉语的主谓谓语句和韩语的双重主语句、话题化句实际上构成"话题-说明"结构,即话题结构。汉韩语法学界都认为这种句子是本语言语法的特点。但如果把汉语和韩语的情况放到一起考虑,这种特殊结构实际上是两种语言共有的。 展开更多
关键词 主谓谓语句 双重主语句 话题化句 话题-说明 话题结构
下载PDF
从系统功能语法的角度看徐忠杰的翻译风格
10
作者 汪亚娥 《中文科技期刊数据库(文摘版)教育》 2016年第7期87-88,共2页
诗歌翻译一直是翻译界一块难啃的骨头。如何处理原诗独特的句法形式,韵律特点以及诗人藉此构建的诗歌意境等都是困扰译者的难题。本文尝试从系统功能语法中的主述位关系,话题-说明的关系以及焦点等角度对徐忠杰所译中国传统诗歌《虞美... 诗歌翻译一直是翻译界一块难啃的骨头。如何处理原诗独特的句法形式,韵律特点以及诗人藉此构建的诗歌意境等都是困扰译者的难题。本文尝试从系统功能语法中的主述位关系,话题-说明的关系以及焦点等角度对徐忠杰所译中国传统诗歌《虞美人》的英译本进行逐句分析,看译者如何处理英汉句法结构上的转化,以及诗歌形式和意义的关系。这是将系统功能语法中的某些概念用于分析诗歌译本的全新尝试,是一条解读译者风格的崭新道路。 展开更多
关键词 诗歌翻译 话题-说明结构 主位-述位结构 焦点
下载PDF
确立主语,把握话题——把握“主谓句”和“话题句”的转换 被引量:20
11
作者 冯国华 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2002年第5期65-70,共6页
英语注重主语,句子的基本结构形式是“主语-谓语”,汉语注重话题,句子的基本结构形式是“话题-说明”,有鉴于此,在英语和汉语两门语言的互译中,必须有效地把握“主谓句”和“话题句”之间的转换,从而有效地再现原文语句的交际价值,并借... 英语注重主语,句子的基本结构形式是“主语-谓语”,汉语注重话题,句子的基本结构形式是“话题-说明”,有鉴于此,在英语和汉语两门语言的互译中,必须有效地把握“主谓句”和“话题句”之间的转换,从而有效地再现原文语句的交际价值,并借助“主题化处理”和“话题化处理”手段确保语篇的承转衔接。 展开更多
关键词 主语-谓语 话题-说明 交际价值 主题化处理 话题化处理 承转衔接
原文传递
英译汉话题句取向翻译模式研究 被引量:11
12
作者 徐莉娜 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2010年第3期63-69,共7页
本文探讨了英汉语的类型差异,分析了汉语话题—说明句的基本结构特征,提出主谓句转换为话题—说明句的5种模式。本模式研究建立在英汉语对比基础上,旨在探索英语主谓句转换的便捷路径,为译者提供克服翻译腔、提高译文表达效果的方法。
关键词 话题-说明 主谓句 结构调整
原文传递
次话题易位及相关问题 被引量:2
13
作者 陈满华 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2022年第6期684-699,767,共17页
本文考察“话题-说明”旬中次话题易位现象,总结了次话题易位的规律和特点,指出:次话题可以易位,且有一定的规律;主、次话题通常不能同时易位,但有例外。在多重话题句(含次话题)中,两个话题一起后移的情况很受限,三个及以上的不能同时... 本文考察“话题-说明”旬中次话题易位现象,总结了次话题易位的规律和特点,指出:次话题可以易位,且有一定的规律;主、次话题通常不能同时易位,但有例外。在多重话题句(含次话题)中,两个话题一起后移的情况很受限,三个及以上的不能同时易位。本项次话题研究也揭示了一般易位句的本质和若干特点:易位是对前置部分的语义补充,而非纠误;易位句有急速型,也有舒缓型,前者无停顿,轻读,后者有停顿,不一定轻读;后移成分不宜过于复杂;影响易位的因素涉及句法、语音、语用和语义。本文从一个特定方面检验了汉语式的递归性层次结构源自扁平结构,是并置结构的派生形式。 展开更多
关键词 话题-说明”句 话题 话题 易位 扁平化
原文传递
从旁格宾语看汉语动宾结构的语用属性
14
作者 焦一和 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2024年第3期317-330,383,384,共16页
本文以“吃食堂”“哭长城”等旁格动宾结构为切入点,尝试说明旁格宾语所受的句法、语义、语用限制以及汉语动宾结构的语用属性,进而揭示汉语动宾关系的本质特征。文章认为:1)汉语的旁格动宾结构不是句法语义规则推导的结果,而是语用属... 本文以“吃食堂”“哭长城”等旁格动宾结构为切入点,尝试说明旁格宾语所受的句法、语义、语用限制以及汉语动宾结构的语用属性,进而揭示汉语动宾关系的本质特征。文章认为:1)汉语的旁格动宾结构不是句法语义规则推导的结果,而是语用属性在句法上的体现;2)汉语中大量动宾结构都可用论元关系描写,但总体看来,动宾之间应是超越论元关系的“话题-说明”关系。 展开更多
关键词 旁格宾语 受事宾语 语用属性 动宾关系 话题-说明
原文传递
汉语句法中的框-棂关系 被引量:22
15
作者 张伯江 《当代语言学》 CSSCI 北大核心 2018年第2期231-242,共12页
汉语的句法关系是篇章关系的凝结,廖秋忠在篇章关系中确立的"框-棂"语义关系可以用来刻画汉语的句法关系。传统上所谓的主谓谓语句、周遍性主语句、无定主语句、反身与相互代词句、名词作状语以及带"得"的补语句等... 汉语的句法关系是篇章关系的凝结,廖秋忠在篇章关系中确立的"框-棂"语义关系可以用来刻画汉语的句法关系。传统上所谓的主谓谓语句、周遍性主语句、无定主语句、反身与相互代词句、名词作状语以及带"得"的补语句等句式中,都存在着大的话题框之下,说明语中还有一个小的次话题棂的现象。汉语的基本句法关系是话题-说明关系,论元关系的有无在句首部分并不重要。话题的指称性质宜以通指性为基本认识,而作为棂成分的次话题,其指称性质倒是多种多样的。 展开更多
关键词 话题-说明 - 话题 -实耦 通指性
原文传递
“NP+VP+的”的语法属性与语篇功能 被引量:1
16
作者 王灿龙 兀瑾 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2023年第2期157-170,共14页
“NP+VP+的”是现代汉语中的常用句式,学界对它的认识存在分歧,有学者认为它跟“VP+的+NP”式有纠缠。本文重点考察“NP+VP+的”结构的语法属性与语篇功能。NP表示类指时,VP对NP进行陈述说明,可以看作是从NP的类集合中划出一个具有[+VP... “NP+VP+的”是现代汉语中的常用句式,学界对它的认识存在分歧,有学者认为它跟“VP+的+NP”式有纠缠。本文重点考察“NP+VP+的”结构的语法属性与语篇功能。NP表示类指时,VP对NP进行陈述说明,可以看作是从NP的类集合中划出一个具有[+VP]特征的子集合,其中“的”表达确认语气。就其语法属性来看,“NP+VP+的”为降级话题-说明结构,它需要有后续句共同完成某种语义的表达;后续句可分两种类型:或着眼于具有[+VP]特征的子集合本身予以说明,或着眼于部分NP具有[+VP]特征这一事态予以说明。就语义的内在逻辑关系来看,“NP+VP+的”及其后续句构成的完整表达可以用于虚拟语境,表达假设关系,其不带假设关联标记的特点使得它成为法律法规文件的习用格式,满足法律语体的特定要求,体现出了独特的语体价值。 展开更多
关键词 “的” 话题-说明 类指 语篇功能
原文传递
汉语有没有“主谓结构” 被引量:75
17
作者 沈家煊 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2017年第1期1-13,共13页
对汉语有无主谓结构问题的认识经历了几个阶段。前辈学者已有的认识:汉语主谓结构跟其他结构的地位平等,不以主谓结构的有无来判定句子,主谓结构其实就是话题-说明结构。我们的新认识:主谓结构就是话题-说明结构,这是汉语"用法包... 对汉语有无主谓结构问题的认识经历了几个阶段。前辈学者已有的认识:汉语主谓结构跟其他结构的地位平等,不以主谓结构的有无来判定句子,主谓结构其实就是话题-说明结构。我们的新认识:主谓结构就是话题-说明结构,这是汉语"用法包含语法"这个大格局所决定的,符合中国哲学"体用不二"的观念;汉语的谓语具有指称性,这是汉语"名词包含动词"的格局决定的,符合中国哲学"物事合一"的观念;汉语"流水句"具有指称性和并置性;谓语是指称语,这在世界语言中不是孤立现象,以此来反观英语,有利于深入认识英语的谓语;"类包含"格局是语言的常态而不是非常态,它符合交谈的合作原则。进一步的认识:汉语的话题-说明结构在形式上就是两个指称语的并置,是规模最小的"流水句",为避免误解,可继承中国哲学的精神,采用"名实耦"的名称。 展开更多
关键词 主谓结构 话题-说明类包含 流水句 名实耦
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部