-
题名事件诠释史分析:诠释视角下的事件与制度
被引量:2
- 1
-
-
作者
吕力
李君
李倩
-
机构
武汉工程大学管理学院
-
出处
《现代商业》
2017年第31期163-164,共2页
-
基金
国家社会科学基金资助项目(11BGL003)
-
文摘
制度复杂性的核心是模糊性。复杂或模糊制度的执行过程实质是对制度的诠释过程,而制度的诠释过程也可以看作制度变革或制度创业的过程。正是组织成员对于相关事件的诠释史构成了模糊制度本身。与传统诠释主义方法论相区别的是,事件诠释史所探讨的对象是管理场域中的实际参与者对制度的诠释及其演变。事件诠释史分析关注对于同类事件的诠释历史,并以此来解释制度创业或制度变迁过程。
-
关键词
事件诠释史
事件史分析
事件系统理论
制度复杂性
制度模糊化
-
分类号
F121
[经济管理—世界经济]
-
-
题名翻译诠释的对象性问题
被引量:1
- 2
-
-
作者
刘华文
-
机构
上海交通大学外国语学院
-
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2021年第6期5-11,112,共8页
-
基金
上海交通大学外国语学院“双一流”学科建设项目“跨语实践中的形象建构研究”的阶段性成果。
-
文摘
诠释对象的析取是翻译诠释的重要过程。在原文中读出即析取译释对象以及在译文中读入即修辞性地表达译释对象可以参照经学诠释加以观照。研究发现译释对象具有层次性、过程性和结果性内涵特征,译释对象的这些特征具体地渗透在译释对象的析取过程中。在对“诚”这一儒家范畴的翻译个案研究中,在译者相异的理论框架、范畴等“触媒”的激发下,“诚”这一范畴被对象化为不同的意义内涵。在“听到”与“听说”“论”与“语”以及“所以迹”与“迹”的修辞张力之下,这些译释对象在译文中也就有着相对应的修辞表达,从而最终完成了翻译诠释事件的后续阶段。
-
关键词
翻译诠释
诠释对象
“诚”
语际修辞
诠释事件
-
Keywords
translational hermeneutic
interpretative object
cheng
translingual rhetoric
hermeneutic event
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名坚持反思对话精神 开拓广阔理论空间
- 3
-
-
作者
潘桂林
-
出处
《中国文学研究》
北大核心
2004年第4期111-112,共2页
-
文摘
二十世纪是批评的世纪,各种文学理论和批评思潮纷纷亮出反叛的旗帜,挑战传统,以各自独有的理论洞见刷新着理解文学的方式,为文学理论界提供了丰富的话语资源和多维的理论视域。李建盛先生的新作《理解事件与文本意义一文诠释学》(上海泽文出版社2002年3月出版).图在哲学诠释学与文学诠释学之间建立一种逻辑中介,在解构真理消解意义的语境中关注真理与意义,启开文学深邃丰富的意义世界。
-
关键词
李建盛
《理解事件与文本意义一文诠释学》
文学批评
接受美学
-
分类号
I06
[文学—文学理论]
G236
[文化科学]
-