期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
布雷阿尔之谜:澄清语义学史上的一些讹误
被引量:
1
1
作者
刘慧
李葆嘉
《山东外语教学》
2015年第3期8-20,共13页
本文基于一手资料和相关背景,澄清语义学史上的一些讹误。(1)法语术语sémantique,始见于布雷阿尔1879年的书信,1883年在演讲中公开使用。1897年所刊专著的书名汉译为《语义学探索(意义的科学)》。(2)从布雷阿尔新创sémantiqu...
本文基于一手资料和相关背景,澄清语义学史上的一些讹误。(1)法语术语sémantique,始见于布雷阿尔1879年的书信,1883年在演讲中公开使用。1897年所刊专著的书名汉译为《语义学探索(意义的科学)》。(2)从布雷阿尔新创sémantique到美国威廉斯(1893)用英语对译semantics,在帕尔默(1976)的论述中尚未明晰,由此导致中国语言学界以讹传讹。(3)布雷阿尔担任巴黎语言学会秘书48年,对国际语言学界作出了巨大贡献。
展开更多
关键词
语义学
史
讹误
布雷阿尔
语义学探索
贡献
下载PDF
职称材料
题名
布雷阿尔之谜:澄清语义学史上的一些讹误
被引量:
1
1
作者
刘慧
李葆嘉
机构
南京师范大学语言科技研究所
出处
《山东外语教学》
2015年第3期8-20,共13页
基金
国家社科基金项目"互动-共享型汉语幼儿会话语言知识库研究"(13BYY095)的阶段性成果
文摘
本文基于一手资料和相关背景,澄清语义学史上的一些讹误。(1)法语术语sémantique,始见于布雷阿尔1879年的书信,1883年在演讲中公开使用。1897年所刊专著的书名汉译为《语义学探索(意义的科学)》。(2)从布雷阿尔新创sémantique到美国威廉斯(1893)用英语对译semantics,在帕尔默(1976)的论述中尚未明晰,由此导致中国语言学界以讹传讹。(3)布雷阿尔担任巴黎语言学会秘书48年,对国际语言学界作出了巨大贡献。
关键词
语义学
史
讹误
布雷阿尔
语义学探索
贡献
Keywords
Semantics history
misunderstandings
Breal
Semantics exploration
contribution
分类号
H030 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
布雷阿尔之谜:澄清语义学史上的一些讹误
刘慧
李葆嘉
《山东外语教学》
2015
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部