期刊文献+
共找到291篇文章
< 1 2 15 >
每页显示 20 50 100
家具风格评价的语义差异法分析
1
作者 钟秦越 李松 +2 位作者 傅晓晗 李路明 曲丽洁 《家具》 2024年第3期55-60,共6页
为探究现代消费人群对家具风格的感性评价以及家具设计要素对评价结果产生的影响,基于语义差异法利用相关性分析和方差分析对不同风格的家具进行研究。提取在家具评价中常用的感性词汇,建立5级语义差异量表制成问卷并发放,统计受试者对... 为探究现代消费人群对家具风格的感性评价以及家具设计要素对评价结果产生的影响,基于语义差异法利用相关性分析和方差分析对不同风格的家具进行研究。提取在家具评价中常用的感性词汇,建立5级语义差异量表制成问卷并发放,统计受试者对不同风格家具的评分进行分析,总结得到受试者对家具风格的评价,并计算得出对家具感性评价造成影响的因素程度排序。中式明清家具对应古典感,巴洛克和洛可可家具对应昂贵、精致、古典、华丽感,新中式家具和北欧风格家具对应评价相似,都对应实用、舒适、便利、现代感,只有亲切感一项差异较大,未来样式家具对应装饰、特殊感。对家具感性评价影响最大的因素是家具外形设计的简约性,影响最小的因素是家具的时代感。 展开更多
关键词 感性工学 家具设计 相关性分析 语义差异
下载PDF
李克特式量表语义差异对科学测量的影响 被引量:64
2
作者 韩广华 樊博 《科技进步与对策》 CSSCI 北大核心 2017年第20期1-6,共6页
李克特式量表可以定量地对指标进行评价,常常被用在包括区域科技创新环境在内的各种排名与其它统计分析中。李克特式量表在应用时首先设置不同选项(等级),要求受访者从中选择比较符合要求的一项,最后通过调查者赋予不同等级的选项以不... 李克特式量表可以定量地对指标进行评价,常常被用在包括区域科技创新环境在内的各种排名与其它统计分析中。李克特式量表在应用时首先设置不同选项(等级),要求受访者从中选择比较符合要求的一项,最后通过调查者赋予不同等级的选项以不同分值,进一步定量地计算所有受访者对该项测量指标的总体评价。然而,在李克特式量表中,问卷设计者主观赋予的不同等级分值与受访者认为的赋值可能存在一定的语义差异,从而导致测量结果在有些情况下不能充分反映受访者的真实态度,进而影响统计分析结果的可靠性。首先对语义差异进行了论述,然后通过李克特量表对区域科技创新环境排名的具体应用中语义差异导致的有效性问题进行了算例分析。此后,采用数值分析和数理推理方法,分析了确保调查结果可靠性的语义差异范围,并且给出了降低语义差异对李克特式量表排名影响的等级分值赋值方法。最后,通过一个实例分析了所探讨的问题并演练了相应理论结论的应用过程。 展开更多
关键词 李克特式量表 语义差异 科学测量
下载PDF
基于语义差异量表的心理疾病外显与内隐污名的结构及关系 被引量:7
3
作者 董圣鸿 吴洁 +1 位作者 朱鸿健 王燕 《心理与行为研究》 CSSCI 北大核心 2018年第5期694-700,共7页
采用语义差异法编制心理疾病污名语义差异量表,用于测量外显污名,并用语义差异量表的词对作为单类内隐联想测验的材料,测量内隐污名,用这两类材料研究外显污名与内隐污名的结构及关系。结果表明:外显污名的三维度模型具有良好的拟合度(... 采用语义差异法编制心理疾病污名语义差异量表,用于测量外显污名,并用语义差异量表的词对作为单类内隐联想测验的材料,测量内隐污名,用这两类材料研究外显污名与内隐污名的结构及关系。结果表明:外显污名的三维度模型具有良好的拟合度(χ~2/df=2.99, RMSEA=0.075, CFI=0.918, TLI=0.902);内隐污名的三维度模型也具有良好的拟合度(χ~2/df=2.272, RMSEA=0.071, CFI=0.857, TLI=0.833),且与外显污名的结构相同,都由认知评价、情感体验、行为反应三维度构成;心理疾病污名的外显认知评价与内隐认知评价存在显著相关(r=0.436),外显污名与内隐污名的其它维度之间均不存在显著相关。 展开更多
关键词 语义差异量表 心理疾病 内隐污名 外显污名
下载PDF
基于和谐情境与语义差异法的办公室暖水宝设计 被引量:5
4
作者 胡晓涛 李达富 胡新明 《包装工程》 CAS 北大核心 2019年第20期130-136,共7页
目的探索借助和谐情境理论对产品设计进行指导和选择,辅助设计师设计的产品在应用场景中显得和谐、自然。充分发挥产品对环境氛围的能动作用,为用户提供能够完美契合当前情境的体验方式。方法将语义差异法应用于和谐情境的产品设计中,... 目的探索借助和谐情境理论对产品设计进行指导和选择,辅助设计师设计的产品在应用场景中显得和谐、自然。充分发挥产品对环境氛围的能动作用,为用户提供能够完美契合当前情境的体验方式。方法将语义差异法应用于和谐情境的产品设计中,用直观的心理量化表来代替模糊的和谐情境要素选择,最终设计出基于和谐情景的产品。首先,将办公室暖水宝置于办公室环境中,进行情景分析,获得都市文化情境体验和现代科技情境体验。然后,利用语义差异法(SD法)建立心理量化表,用专家打分法和基于和谐情境体验选择表中的感性词汇,确定产品设计风格。再将产品拆分为不同设计要素,通过用户投票的方式,获得与感性词汇相匹配的设计要素特点。最后,结合设计要素特点,完成基于和谐情境的暖水宝设计。结论基于和谐情境和语义差异法的办公室暖水宝设计对使设计产品符合情境有指导意义,可以为同类产品的设计提供参考,为和谐情境用于设计流程提供新思路。 展开更多
关键词 产品设计 和谐情境 语义差异 暖水宝设计
下载PDF
高校读者图书馆环境色彩感知的语义差异实验研究 被引量:8
5
作者 苏文成 卢章平 +2 位作者 王萌 卢文康 曹晨晨 《图书馆论坛》 CSSCI 北大核心 2019年第12期1-10,共10页
为检验高校图书馆读者的馆舍环境色彩感知对馆内活动的影响机理,文章使用语义差异法及因子分析法,检测了被试对25组高校图书馆室内环境色彩设计方案的心理感知状况。实验证明:高校读者对馆舍环境色彩的心理感知能够从唤醒与愉悦两个维... 为检验高校图书馆读者的馆舍环境色彩感知对馆内活动的影响机理,文章使用语义差异法及因子分析法,检测了被试对25组高校图书馆室内环境色彩设计方案的心理感知状况。实验证明:高校读者对馆舍环境色彩的心理感知能够从唤醒与愉悦两个维度进行量化检测;读者色彩感知的唤醒维度主要受环境主体色彩明度的影响,而愉悦度主要受色相的影响;读者更倾向于主体色彩为冷色感、高亮度、低彩度的馆舍色彩设计方案。 展开更多
关键词 高校图书馆建筑 环境色彩感知 语义差异 实验研究
下载PDF
“的”的有无与名词性偏正结构的语义差异 被引量:3
6
作者 岳中奇 《河南大学学报(社会科学版)》 2002年第2期55-59,共5页
本文所研讨的问题是 :“N1+N2 ”同它加入“的”后所生成的“N1+的 +N2 ” ,为何同是名词性偏正结构 ,但二者的语义却存在有差异 ?然而 ,也并非所有无“的”的名词性偏正结构都可以生成这种语义不同的带“的”名词性偏正结构来 ;那么 ,... 本文所研讨的问题是 :“N1+N2 ”同它加入“的”后所生成的“N1+的 +N2 ” ,为何同是名词性偏正结构 ,但二者的语义却存在有差异 ?然而 ,也并非所有无“的”的名词性偏正结构都可以生成这种语义不同的带“的”名词性偏正结构来 ;那么 ,具体的情况是怎样的 ,其原因又何在 ?对于这些问题 ,本文不但从语义上给予了阐释 ,也从句法形式上给予了辨析。 展开更多
关键词 “的” 名词性偏正结构 语义差异 谓词隐含 结构转换
下载PDF
名动转类理据及语义差异分析 被引量:1
7
作者 方媛媛 尹锡荣 《牡丹江大学学报》 2010年第1期78-79,82,共3页
本文从理论和实例双重层面剖析了名词转类为动词的理据,如名动语义互含,弥补语义缺项,合作原则等;同时,用具体例句分析了名词转类为动词后产生的语义偏移、多重语义模糊等语义差异。
关键词 转类 理据 语义差异
下载PDF
形容词状补异位的语义差异与篇章功能 被引量:1
8
作者 徐采霞 穆嘉宇 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第1期136-140,共5页
汉语形容词状补异位是说话人为了实现特定交际目的而采用的语序调整手段。同一形容词进入句子的状位或补位会引发语义变化,形容词做状语凸显描写功能;形容词做补语凸显的是主观评价功能。形容词状语句和形容词补语句具有不同的篇章功能... 汉语形容词状补异位是说话人为了实现特定交际目的而采用的语序调整手段。同一形容词进入句子的状位或补位会引发语义变化,形容词做状语凸显描写功能;形容词做补语凸显的是主观评价功能。形容词状语句和形容词补语句具有不同的篇章功能:形容词状语句篇章功能很弱,仅在启后性很强的存现句中可能具有衔接作用;形容词补语句具有明显的承前性或启后性,具有较强的篇章功能,常伴随动词同义形式复现或关联词等形式标记。 展开更多
关键词 形容词 状补异位 语义差异 篇章功能
下载PDF
几组英汉数字文化语义差异比较 被引量:2
9
作者 邹龙成 王华军 《信阳农业高等专科学校学报》 2010年第4期96-98,共3页
因东西方民族在文化传统、思维方式、对数字的感知取向不同,赋予数字的社会文化内涵也因此不尽相同。这些数字主要涉及"666""777"和"9"的倍数,以及"11""12""40"和"25... 因东西方民族在文化传统、思维方式、对数字的感知取向不同,赋予数字的社会文化内涵也因此不尽相同。这些数字主要涉及"666""777"和"9"的倍数,以及"11""12""40"和"250"等。 展开更多
关键词 英汉数字 语义差异 比较
下载PDF
“把”字句和“被”字句的语义差异 被引量:2
10
作者 吴增欣 吴平 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2010年第10期108-112,共5页
"把"字句和"被"字句是在句法和语义上都紧密联系的两种句式,但二者在自然语言中又有较为明显的差异。其差异的原因在于两种句式本身语法意义上的差别以及"把"和"被"的标记作用不同。要解释两... "把"字句和"被"字句是在句法和语义上都紧密联系的两种句式,但二者在自然语言中又有较为明显的差异。其差异的原因在于两种句式本身语法意义上的差别以及"把"和"被"的标记作用不同。要解释两种句式的差异,需要从语义入手来探讨两种句式中论元成分和语义角色的不同,进而对比两种句式在语义和语用上的差别。 展开更多
关键词 “把”字句 “被”字句 不对称 语义差异
下载PDF
河南方言与普通话词汇语音语义差异举隅 被引量:5
11
作者 马丽 《现代语文(下旬.语言研究)》 2006年第8期84-85,共2页
关键词 河南方言 普通话词汇 语义差异 语音 自然地理环境 汉语发展 社会历史 不平衡
下载PDF
谈英语同义习语的语义差异
12
作者 李慧 《河南大学学报(社会科学版)》 2002年第5期139-141,共3页
英语中同义习语丰富 ,它们在喻义上的相同或相似只是相对的 ,语义差异则是绝对的。本文从语气程度、使用范围、意义褒贬、语体色彩的不同角度讨论英语同义习语的语义差异 ,以利于正确理解、应用习语。
关键词 英语 同义习语 语义差异
下载PDF
英汉语义差异及其翻译 被引量:2
13
作者 崔薇 《湖南商学院学报》 2000年第5期96-96,126,共2页
英汉两国语义不尽相同 ,其主要原因是任何一国的语言都有它的地域性、民族性、历史性 ,及至生活习惯和文化背景。我们可以采取不同的翻译方法来处理两种语言之间的差异。
关键词 语义差异、地域差异、民族差异、历史差异、文化习惯、文化背景
下载PDF
文化阻隔和语义差异对翻译的影响
14
作者 王军 《西安邮电大学学报》 2012年第S1期103-105,共3页
由于文化差异的存在,文化阻隔和语义差异随处可见,存在于世界的每个角落,这就为翻译工作者造成了很大的障碍。通过对文化阻隔和语义差异的分析、研究,指出翻译时应当注意避免的问题。
关键词 文化阻隔 语义差异 翻译
下载PDF
英汉互译中语义差异的致因分析
15
作者 詹蓓 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2006年第6期73-75,共3页
英汉语言语义差异之原因在于文字符号、哲学理念、思维模式和人文地理环境等方面的差异。翻译学研究,不仅要揭明不同国度的语言词汇所蕴涵的文化附加信息,更要注重探求和分析其深层原因。
关键词 英语 汉语 翻译 语义差异
下载PDF
比较safe和secure的语义差异
16
作者 芦雪瑾 《集美大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第4期84-88,共5页
基于语料库中的相关数据,对形容词safe和secure的语义差异进行对比和分析。通过分别对safe和secure两个词进行检索,统计它们在语料库中的不同使用域的词频,观察检索后所呈现的搭配关系等语义特点,量化分析它们之间存在的差异,从而对词... 基于语料库中的相关数据,对形容词safe和secure的语义差异进行对比和分析。通过分别对safe和secure两个词进行检索,统计它们在语料库中的不同使用域的词频,观察检索后所呈现的搭配关系等语义特点,量化分析它们之间存在的差异,从而对词汇的概念认识扩展到对词汇的语用认识。 展开更多
关键词 safe和secLlre 语义差异 语料库
下载PDF
“明天”的语义差异以及极差分布
17
作者 杨志玲 《牡丹江教育学院学报》 2015年第3期27-28,119,共3页
"明天"的语法化过程起源于清朝。现代汉语"明天"的两个语义的主要区别体现在对时间的起点和终点界定不同以及时间跨度上的延伸性不同,使其语义从确定的时间指向模糊的时间再指向转化。"明天"的时间指称... "明天"的语法化过程起源于清朝。现代汉语"明天"的两个语义的主要区别体现在对时间的起点和终点界定不同以及时间跨度上的延伸性不同,使其语义从确定的时间指向模糊的时间再指向转化。"明天"的时间指称也体现出点和面的区别。不同的受话者对"明天"时间延伸的理解不同,但是各语境理解差异主要体现在两个相邻级差之间。 展开更多
关键词 “明天” 语义差异 级差
下载PDF
嫉妒和妒忌的语义差异研究
18
作者 何腾腾 《科教导刊》 2012年第9期240-241,共2页
作为一类消极情绪体验和行为表现的嫉妒和妒忌领域从未被中西方的学者所忽视。本文就中外文化对于妒忌和嫉妒的不同理解进行探讨。
关键词 嫉妒 妒忌 语义差异
下载PDF
英语同义习语语义差异研究
19
作者 韩保宪 《南昌高专学报》 2011年第4期51-53,共3页
英语习语中喻义相似的同义或近义习语非常丰富,它们在喻义上的相同或相似是相对的,语义上的差异是绝对的。本文从含义与结构、语气程度、应用范围、意义褒贬、语体色彩的不同角度探讨英语同义习语的语义差异,以求正确理解、恰如其分地... 英语习语中喻义相似的同义或近义习语非常丰富,它们在喻义上的相同或相似是相对的,语义上的差异是绝对的。本文从含义与结构、语气程度、应用范围、意义褒贬、语体色彩的不同角度探讨英语同义习语的语义差异,以求正确理解、恰如其分地应用习语。 展开更多
关键词 英语 同义习语 含义与结构 语义差异
下载PDF
文学翻译中的文化差异处理分析——词汇在不同文化背景下的语义差异
20
作者 余杨 《青年与社会(下)》 2015年第2期304-304,共1页
文化背景在文学翻译中有着具足轻重的作用,在对文学作品进行翻译的过程中能够精准有效地完成不同语言间的文化传递和文化跨越,对于翻译者来说是重中之重的任务。文章主要对词汇在不同文化背景下所产生语义差别的几种情况进行简要的介... 文化背景在文学翻译中有着具足轻重的作用,在对文学作品进行翻译的过程中能够精准有效地完成不同语言间的文化传递和文化跨越,对于翻译者来说是重中之重的任务。文章主要对词汇在不同文化背景下所产生语义差别的几种情况进行简要的介绍,并对出现文化差异的方面和原因进行简明扼要的分析,同时针对词汇在不同文化背景下产生语义差异的不同情况提出相应的翻译策略。 展开更多
关键词 词汇内涵 文化传递 翻译策略 语义差异
下载PDF
上一页 1 2 15 下一页 到第
使用帮助 返回顶部