期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语词汇的性别语义渗透探微
1
作者 刘法公 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1992年第2期24-28,6,共6页
一、引言 20世纪60年代在欧美发起的声势浩大的妇女解放运动使英语的某些语言现象受到抨击。其中招致非议最多的问题是:性别所指未确定的情况下使用he, his, him作为中性代词和用带-man的复合词,如:chairman,称呼女性。女权主义者把这... 一、引言 20世纪60年代在欧美发起的声势浩大的妇女解放运动使英语的某些语言现象受到抨击。其中招致非议最多的问题是:性别所指未确定的情况下使用he, his, him作为中性代词和用带-man的复合词,如:chairman,称呼女性。女权主义者把这类用法视为歧视妇女的语言现象。语言领域内的妇女解放运动确已使许多人在运用英语时注意到性别歧视的种种问题,同时,一些旨在消除英语性别岐视的折中方案也应运而生,如:新造了中性代词s/he, thon;中性名词chairperson, freshperson等。但是。 展开更多
关键词 英语词汇 日英语 语义渗透 语言现象 性别岐视 妇女解放运动 英语世界 中性代词 女权主义者 性别歧视
下载PDF
语义与语法关系的认知语法研究 被引量:1
2
作者 施应凤 赵勇 《海外英语》 2014年第14期269-271,共3页
该文借鉴具有中国特色的语法研究框架"语义语法"和认知语法的理论取向,提出语义与语法研究的方法论"语义首要性、语义语法互为验证性和语义语法相互渗透性",主张英语语法的研究应以"语义"为出发点和重点... 该文借鉴具有中国特色的语法研究框架"语义语法"和认知语法的理论取向,提出语义与语法研究的方法论"语义首要性、语义语法互为验证性和语义语法相互渗透性",主张英语语法的研究应以"语义"为出发点和重点,而语义理解的关键是隐喻。文章就语义和语法的内涵以及研究方法等问题进行了阐述,以期在新的语言理论指导下,形成新的教学理念,促进英语教学。 展开更多
关键词 认知语法 语义首要性 语义语法验证性 语义语法渗透
下载PDF
说“界”和“坛” 被引量:22
3
作者 施春宏 《汉语学习》 北大核心 2002年第1期9-15,共7页
本文试图在揭示“界”和“坛”两者功能分化的基础上 ,探索词语的空位问题和占位问题及其制约因素 ,进而指出语义关系就是语义的时空分布 ,词汇学研究应该加强词语显隐及语义关系的动态描写和分析。
关键词 功能分化 空位 占位 语义渗透 语义关系
下载PDF
俄语成语语义形成过程中的文化渗透 被引量:4
4
作者 刘永红 袁顺芝 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1995年第4期35-39,共5页
成浯语义是个复杂结构,在其形成过程中,有三种不同的意义成分在起作用:语表意义、语源意义、语位意义。本文只试图探讨这三种意义作用于俄语成语语义形成过程时的深层背景和轨迹——文化的渗透,即一个事理为什么由那个形象表达,一个形... 成浯语义是个复杂结构,在其形成过程中,有三种不同的意义成分在起作用:语表意义、语源意义、语位意义。本文只试图探讨这三种意义作用于俄语成语语义形成过程时的深层背景和轨迹——文化的渗透,即一个事理为什么由那个形象表达,一个形象为什么不能让人一目了然于那个事理。 展开更多
关键词 俄语成语 形成过程 汉语成语 文化渗透 语义渗透 词义派生 文化的渗透 民族文化 俄罗斯人 比喻
原文传递
论同义连言词的内部构型特征
5
作者 谢之 谢静 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2003年第3期24-26,共3页
古代训诂学家早就注意到同义连言词现象,并提出了一些有价值的见解。文章试图运用现代词汇语义学的有关理论,初步考察其内部构型特征为:组成同义连言词的两个语素在组合发生之前只在某一个义位或相对应的几个义位上具有同义关系,当这两... 古代训诂学家早就注意到同义连言词现象,并提出了一些有价值的见解。文章试图运用现代词汇语义学的有关理论,初步考察其内部构型特征为:组成同义连言词的两个语素在组合发生之前只在某一个义位或相对应的几个义位上具有同义关系,当这两个有N项相同义位的语素组合成同义连言词时就有产生N项意义的可能;增字释词偶然组合而成的同义连言词会强化其相同的义位;组成同义连言词的两个语素在组合后由于语义渗透而产生临时的或历时的新义位。这一探求对古注误释的辨识、古注训诂方法等故训实践具有一定参考价值。 展开更多
关键词 同义连言词 构型特征 同义词 语义渗透 构词义 现代汉语 语义组合
下载PDF
从“无非”看范围副词的认知理据及其语用系统 被引量:1
6
作者 陈禹 《世界汉语教学》 北大核心 2023年第2期185-196,共12页
范围副词“无非”展现出总括义与限制义的语义渗透,其中缘由近来为学界所密切关注。文章旨在给出明确、直观、统一的解释,以廓清“无非”各种复杂形义表现的内在联系,实际上主要源于整体性与否定性两大语义特征。通过可能性与必然性分析... 范围副词“无非”展现出总括义与限制义的语义渗透,其中缘由近来为学界所密切关注。文章旨在给出明确、直观、统一的解释,以廓清“无非”各种复杂形义表现的内在联系,实际上主要源于整体性与否定性两大语义特征。通过可能性与必然性分析,我们认为“无非”表现出的高确信与低评价,一方面是利用反意外语气以提升信据力的语用策略,另一方面是实现其核心语义而形成收缩运动认知图式的必然结果。在范围副词的语用系统当中,“无非”既显示整体又弱化语力,所代表的类型仅为少数派。 展开更多
关键词 “无非” 范围副词 语义渗透 收缩运动 语用系统
原文传递
汉外语言接触下的“旧词新义”现象——一项基于语料库的考察 被引量:4
7
作者 朱一凡 《当代外语研究》 2018年第3期79-86,共8页
本文结合历时和共时语料库的手段讨论了当代汉语受外语影响出现的"旧词新义"现象。受外语影响的旧词新义项是两种语言接触过程中语义渗透的结果,其根源是"对等词"的不对等,从另一种语言移借而来的新意义往往会在特... 本文结合历时和共时语料库的手段讨论了当代汉语受外语影响出现的"旧词新义"现象。受外语影响的旧词新义项是两种语言接触过程中语义渗透的结果,其根源是"对等词"的不对等,从另一种语言移借而来的新意义往往会在特殊的搭配或语境中使用,意义不会短时间就发生泛化,且多不会产生词义断层的问题,但附着在词汇上的文化意义和情感意义在移借的过程中,有可能因为文化背景不同或词语的情感意义不明确等原因,发生跨语言的语义阻隔。 展开更多
关键词 旧词新义 语言接触 对等词 语义渗透 语义阻隔
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部