期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉习语、语义与文化
被引量:
1
1
作者
舒春玲
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2005年第4期159-161,共3页
英汉习语所具有的共同特征是:习语是长期以来习用的、固定的、表达特定意义的短语或短句,其意义往往不能从其成分的意义中推引出来。习语的语义是复杂的,正是习语语义的离心性,成为语言交流的障碍。因此,了解与之相关的文化背景才能够...
英汉习语所具有的共同特征是:习语是长期以来习用的、固定的、表达特定意义的短语或短句,其意义往往不能从其成分的意义中推引出来。习语的语义是复杂的,正是习语语义的离心性,成为语言交流的障碍。因此,了解与之相关的文化背景才能够获得确切的语义信息,进行有效的跨文化交际。
展开更多
关键词
英汉习语
语义
文化
语义的离心性
跨文化交际
下载PDF
职称材料
题名
英汉习语、语义与文化
被引量:
1
1
作者
舒春玲
机构
内蒙古大学艺术学院
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2005年第4期159-161,共3页
文摘
英汉习语所具有的共同特征是:习语是长期以来习用的、固定的、表达特定意义的短语或短句,其意义往往不能从其成分的意义中推引出来。习语的语义是复杂的,正是习语语义的离心性,成为语言交流的障碍。因此,了解与之相关的文化背景才能够获得确切的语义信息,进行有效的跨文化交际。
关键词
英汉习语
语义
文化
语义的离心性
跨文化交际
分类号
H003 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉习语、语义与文化
舒春玲
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2005
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部