期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
术语翻译中“形象理据性”的困难及其处理 被引量:2
1
作者 杨海乐 陈家宽 《中国科技术语》 2018年第2期27-36,共10页
术语翻译是概念的跨文化对应所衍生的术语跨文化对应。术语翻译的困难通常存在于两个环节:(1)跨文化系统的形式对象客体/概念之间的对等,(2)(重)新定义的概念与(新造)术语之间的对应。基于术语翻译的三类情况(对原有概念所对应术语的翻... 术语翻译是概念的跨文化对应所衍生的术语跨文化对应。术语翻译的困难通常存在于两个环节:(1)跨文化系统的形式对象客体/概念之间的对等,(2)(重)新定义的概念与(新造)术语之间的对应。基于术语翻译的三类情况(对原有概念所对应术语的翻译、对衍生概念所对应术语的翻译、对新生概念所对应术语的翻译),以家族相似概念为支点,分析梳理了其中"形象理据性"的困难,然后以术语翻译的两种型式("概念对等+术语对应"和"概念引介+术语定名")为框架,探讨了相应的处理方式。 展开更多
关键词 家族相似概念 跨文化传播 术语对译 派生术语 语义衍生路径 语义透明 普通术语学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部