期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语境共享是成功交际的关键
1
作者 彭利元 《株洲工学院学报》 2002年第B05期63-65,共3页
探讨交际过程(语内交际和跨文化交际)中语境和成功交际的关系,指出语境的制约与交际的全过程同在,交际双方尽量做到内外语境的全部共享是成功交际的关键。
关键词 语内交际 跨文化交际 境共享 交际 义传达
下载PDF
从信息论的角度看汉英翻译的冗余现象 被引量:56
2
作者 王金波 王燕 《中国科技翻译》 北大核心 2002年第4期1-4,12,共5页
冗余成分是语言交际能够顺利进行的一个重要原因。语内交际时 ,语言的冗余成分正适合该语言信息接收者的信道容量 ,足以保证交际的成功。然而 ,语际交际时如果把源语的冗余成分照搬到目的语就会与目的语信息接收者的信道容量不符 ,从而... 冗余成分是语言交际能够顺利进行的一个重要原因。语内交际时 ,语言的冗余成分正适合该语言信息接收者的信道容量 ,足以保证交际的成功。然而 ,语际交际时如果把源语的冗余成分照搬到目的语就会与目的语信息接收者的信道容量不符 ,从而影响交际的成功。本文结合大量实例探讨汉英翻译中的冗余现象 ,并提出相应的解决方案。本文认为 ,翻译是语际交际 ,从信息论的角度来看 ,翻译的任务之一便是调整变换源语中本属适度的冗余成分 ,使其适应目的语信息接收者的信道容量 。 展开更多
关键词 信息论 汉英翻译 冗余现象 交际 信道容量 语内交际 增词加注 减词求实 修饰词
下载PDF
关联理论与文学翻译的距离 被引量:3
3
作者 李玉良 于晓波 《理工高教研究》 2002年第1期124-125,共2页
关联理论的核心问题是借助于认知环境 ,运用推理模式来推断交际者的信息意图与交际意图。而文学翻译交际不同于关联理论的研究对象———语内交际 ,它涉及到社会文化、文艺美学以及翻译转换等问题 ,其交际过程并非只针对信息意图和交际... 关联理论的核心问题是借助于认知环境 ,运用推理模式来推断交际者的信息意图与交际意图。而文学翻译交际不同于关联理论的研究对象———语内交际 ,它涉及到社会文化、文艺美学以及翻译转换等问题 ,其交际过程并非只针对信息意图和交际意图而进行的简单的逻辑推理过程。因此 ,现有的关联理论不能有效地解决文学翻译问题 。 展开更多
关键词 方法论 关联理论 语内交际 文学翻译 认知效果 美学效果 推理模式
下载PDF
语境共享是成功交际的关键 被引量:5
4
作者 彭利元 《外国语言文学》 2003年第2期10-13,67,共5页
本文从文化角度对交际类型做一划分,结合翻译论述成功的交际和语境共享的密切关联,指出交际双方尽量做到内外语境的共享是成功交际的关键。
关键词 境共享 成功交际 语内交际 跨文化交际
原文传递
关联翻译理论的译意观 被引量:3
5
作者 张蓊荟 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 1998年第S2期199-202,共4页
一、导言除当今流行的P.Newmark形式语言学翻译理论模式和R.Bel功能语言学翻译理论模式外,Ernst-AugustGut于1991年出版的TranslationandRelevance:Cognitionan... 一、导言除当今流行的P.Newmark形式语言学翻译理论模式和R.Bel功能语言学翻译理论模式外,Ernst-AugustGut于1991年出版的TranslationandRelevance:CognitionandContext标志着语用学翻译理... 展开更多
关键词 关联翻译理论 认知环境 译文读者 最佳关联性 境效果 交际双方 处理努力 关联理论 语内交际 推理过程
下载PDF
对汉英翻译中冗余现象的透析
6
作者 杨国燕 《河北青年管理干部学院学报》 2004年第2期62-64,共3页
冗余成分是语言交际能够顺利进行的一个重要原因。语内交际时语言的冗余成分正适合该语言信息接收者的信道容量,足以保证交际的成功。然而,语际交际时,如果把源语的冗余成分照搬到目的语就会与目的语信息接收者的信道容量不符,从而影响... 冗余成分是语言交际能够顺利进行的一个重要原因。语内交际时语言的冗余成分正适合该语言信息接收者的信道容量,足以保证交际的成功。然而,语际交际时,如果把源语的冗余成分照搬到目的语就会与目的语信息接收者的信道容量不符,从而影响交际的成功。翻译是语际言际,从信息论角度来看,翻译的任务之一便是调整变换源语中本属适度的冗余成分,使其适应目的语信息接收者的信道容量,保证交际的成功。 展开更多
关键词 汉英翻译 语内交际 交际 交际能力 翻译方法
下载PDF
论“汉英翻译中如何处理冗余现象”
7
作者 刘文红 《黑龙江科技信息》 2009年第29期220-220,共1页
冗余成分是语言交际能够顺利进行的一个重要原因。语内交际时语言的冗余成分正适合该语言信息接受者的信道容量,足以保证交际的成功。然而,语际时,如果把源语的冗余成分照搬到目的语就会与目的语信息接收者的信道容量不符,从而影响交际... 冗余成分是语言交际能够顺利进行的一个重要原因。语内交际时语言的冗余成分正适合该语言信息接受者的信道容量,足以保证交际的成功。然而,语际时,如果把源语的冗余成分照搬到目的语就会与目的语信息接收者的信道容量不符,从而影响交际的成功。翻译是语际言际,从信息论角度来看,翻译的任务之一便是调整变换源语中本属于适度的冗余成分,使其适应目的语信息接收者的信道容量,保证交际的成功。 展开更多
关键词 冗余 语内交际 信道容量 交际
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部