期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论影视字幕的翻译方法
被引量:
5
1
作者
杨丽茹
《忻州师范学院学报》
2008年第6期43-45,共3页
文章运用奈达的"功能对等"理论,分析如何使影视字幕翻译能够顺利地被目标语观众接受,以期达到与原语观众类似的观看效果;由于受到时间、空间、图像的制约,在影视字幕翻译中要大量使用缩略法。缩减法在翻译中可分为三种:压缩...
文章运用奈达的"功能对等"理论,分析如何使影视字幕翻译能够顺利地被目标语观众接受,以期达到与原语观众类似的观看效果;由于受到时间、空间、图像的制约,在影视字幕翻译中要大量使用缩略法。缩减法在翻译中可分为三种:压缩性意译(reductive paraphra-sing)、简化(simplification)和删除(deletion)。
展开更多
关键词
功能对等
缩略法
语内字幕
语
际
字幕
下载PDF
职称材料
西班牙语视频教学的理论基础初探——视频和字幕
2
作者
王文琰
《明日风尚》
2016年第11期255-256,共2页
在我们探索西语课堂教学方式多样化这条道路上,视频教学是一个很值得挖掘和研究的领域。本篇文章我结合国内外多个语种对这一领域的研究成果,仅对视频教学的两个重要元素(视频和字幕)做了详细的叙述和研究,为接下来的教学实验做铺垫,即...
在我们探索西语课堂教学方式多样化这条道路上,视频教学是一个很值得挖掘和研究的领域。本篇文章我结合国内外多个语种对这一领域的研究成果,仅对视频教学的两个重要元素(视频和字幕)做了详细的叙述和研究,为接下来的教学实验做铺垫,即探索视频教学对中国学生学习西班牙语的效果。
展开更多
关键词
视频教学
教学视频
语内字幕
语
际
字幕
原文传递
题名
论影视字幕的翻译方法
被引量:
5
1
作者
杨丽茹
机构
山西大学
出处
《忻州师范学院学报》
2008年第6期43-45,共3页
文摘
文章运用奈达的"功能对等"理论,分析如何使影视字幕翻译能够顺利地被目标语观众接受,以期达到与原语观众类似的观看效果;由于受到时间、空间、图像的制约,在影视字幕翻译中要大量使用缩略法。缩减法在翻译中可分为三种:压缩性意译(reductive paraphra-sing)、简化(simplification)和删除(deletion)。
关键词
功能对等
缩略法
语内字幕
语
际
字幕
Keywords
Functional Equivalence
reductive form of translation
intralingual subtitles
interlingual subtitles
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
西班牙语视频教学的理论基础初探——视频和字幕
2
作者
王文琰
机构
上海外国语大学贤达经济人文学院
出处
《明日风尚》
2016年第11期255-256,共2页
文摘
在我们探索西语课堂教学方式多样化这条道路上,视频教学是一个很值得挖掘和研究的领域。本篇文章我结合国内外多个语种对这一领域的研究成果,仅对视频教学的两个重要元素(视频和字幕)做了详细的叙述和研究,为接下来的教学实验做铺垫,即探索视频教学对中国学生学习西班牙语的效果。
关键词
视频教学
教学视频
语内字幕
语
际
字幕
分类号
H34 [语言文字—西班牙语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论影视字幕的翻译方法
杨丽茹
《忻州师范学院学报》
2008
5
下载PDF
职称材料
2
西班牙语视频教学的理论基础初探——视频和字幕
王文琰
《明日风尚》
2016
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部