期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析流行歌曲歌词的语句修辞
1
作者 查清兰 查清平 《作家》 北大核心 2012年第18期175-176,共2页
通过对近年来流行歌曲歌词地分析,笔者发现有不少优秀的歌词是讲究语句修辞的,主要表现为错易法、问答法、排叠法的运用,同时其语句修辞又遵循了话语信息内在的逻辑性和话语信息形式的完美性原则。
关键词 流行歌曲歌词 语句修辞 错易法 问答法 排叠法
原文传递
《黄帝内经》语句修辞英译研究:问题与策略
2
作者 胡永 《同行》 2016年第12期373-373,共1页
《黄帝内经》语句修辞现象丰富,而其英译文本晦涩冗长,语言修辞转换误译等长期困扰着中医翻译界,本文探讨《黄帝内经》英译本现存典型问题,从语句修辞视角认真剖析源语信息,准确理解原文,提高译文质量。
关键词 《黄帝内经》 语句修辞 中医翻译 问题与策略
原文传递
消极修辞在高中文言文阅读教学中的运用 被引量:2
3
作者 舒洲 《现代语文(上旬.文学研究)》 2017年第11期107-109,共3页
文言文在人教版高中语文必修一至必修五共占17篇,文言文教学是高中重点教学内容之一,也是学生较难掌握的内容,文言文教学中学生对于字词句的掌握是文言文教学的主要内容,而消极修辞恰恰注重字词的锤炼与语言的应用,与积极修辞一样,消极... 文言文在人教版高中语文必修一至必修五共占17篇,文言文教学是高中重点教学内容之一,也是学生较难掌握的内容,文言文教学中学生对于字词句的掌握是文言文教学的主要内容,而消极修辞恰恰注重字词的锤炼与语言的应用,与积极修辞一样,消极修辞在教学中的运用也具有重要意义。消极修辞在高中文言文阅读教学中的运用主要体现在语音、词语、语句、篇章语体风格四个方面。 展开更多
关键词 消极修辞 语音修辞 词语修辞 语句修辞 文言文阅读
下载PDF
论大学英语修辞格教学中的中英对比教学 被引量:1
4
作者 应晓东 《鄂州大学学报》 2013年第S1期96-98,共3页
英语文本中充斥着大量的修辞格句子,致使非英语专业学生在阅读英语文本时常遇到重重障碍。因此,大学英语教师在阅读教学中可以把含有修辞格的语句作为语言教学的重点,以点带面,指导学生有效地利用所接触的语言文本,充分理解语言含义和... 英语文本中充斥着大量的修辞格句子,致使非英语专业学生在阅读英语文本时常遇到重重障碍。因此,大学英语教师在阅读教学中可以把含有修辞格的语句作为语言教学的重点,以点带面,指导学生有效地利用所接触的语言文本,充分理解语言含义和文本结构,练习使用语言,完成口头或书面的语言交际。中英对比教学是英语修辞格教学中有效地教学方法,有利于引导学生较快理解和掌握英语修辞格的用法。 展开更多
关键词 语言含义 修辞语句 比较教学法
下载PDF
一种高频语用变异句式——同源模拟句 被引量:1
5
作者 许钟宁 《修辞学习》 北大核心 2008年第6期36-40,共5页
"同源摹拟句"是借助名言名句的传播优势,进行"摹拟""仿用"的一种语用变异句式。摹拟句在保持原型句基本句法结构的前提下,变换语词,更新语义,从而注入新的信息内容和语用含义。"同源摹拟句"在... "同源摹拟句"是借助名言名句的传播优势,进行"摹拟""仿用"的一种语用变异句式。摹拟句在保持原型句基本句法结构的前提下,变换语词,更新语义,从而注入新的信息内容和语用含义。"同源摹拟句"在语句编码形式上的"有意模仿",有违语句表达常规,是语句表达"形式准则的逆用",必然会产生特殊的"语用含义",生成诸多修辞的附加信息;而其正是以此来使修辞效益增值的。 展开更多
关键词 语句修辞 语用变异句式 原型句 同源摹拟句
下载PDF
Strategies Used by Chinese Students of English in Constructing Clause and Rhetorical Relations of Text: A Study Based on a Sentence Reordering Activity
6
作者 杨玉晨 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2012年第3期342-351,382,共11页
This study investigated how advanced Chinese students of English construct clause relations when construing English texts. A deconstructed text was distributed in class to 42 graduate students of linguistics, who were... This study investigated how advanced Chinese students of English construct clause relations when construing English texts. A deconstructed text was distributed in class to 42 graduate students of linguistics, who were required to organize the clauses into a conceivably good text. The result suggests that these students seemed to rely on explicit cohesive words (anaphoric references and repetitions) rather than meaning relations in text construction. They seemed to have difficulties in using cataphoric contextual information and the popular discourse pattern from general to specific. This study calls for an enhanced awareness of logico-semantic relations in teaching and learning text construction. 展开更多
关键词 rhetorical/clause relations REORDERING TEXT
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部