期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语境在电影翻译中的制约作用——《乱世佳人》电影翻译实例分析
1
作者 陈静学 《作家》 北大核心 2013年第07X期55-56,共2页
电影剧本中的词、句所表达的含义无一例外地都要受到其所处语境的制约,即语言因素方面的制约和非语言因素方面的制约。译者要翻译出贴切的译文,就必须充分地认识到语境的这种制约作用。本文通过《乱世佳人》电影翻译实例分析,探讨语境... 电影剧本中的词、句所表达的含义无一例外地都要受到其所处语境的制约,即语言因素方面的制约和非语言因素方面的制约。译者要翻译出贴切的译文,就必须充分地认识到语境的这种制约作用。本文通过《乱世佳人》电影翻译实例分析,探讨语境在翻译中的重要作用。 展开更多
关键词 语境《乱世佳人》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部