期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
学术术语翻译面面观:以“Mass Culture”和“Popular Culture”为例 被引量:1
1
作者 张文瑜 《语言与翻译》 CSSCI 2018年第1期62-66,共5页
文章以国内学术界对"Mass Culture"与"Popular Culture"均翻译为"大众文化"为例,从术语的语义与语用、提出的语境、学术立场,以及术语的相关理论等面向研究阐明:二者,作为学术术语,属于不同的理论脉络,... 文章以国内学术界对"Mass Culture"与"Popular Culture"均翻译为"大众文化"为例,从术语的语义与语用、提出的语境、学术立场,以及术语的相关理论等面向研究阐明:二者,作为学术术语,属于不同的理论脉络,具有不同的研究重点和价值判断,因而学术术语的翻译本身应当是一种研究,应从以上几个面向考量以确定其译文。 展开更多
关键词 大众文化 民众文化 语义与语用 语境与立场 理论演进
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部