期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
口译中的语感机制
被引量:
1
1
作者
冷建明
《外语教育》
2007年第1期203-209,202,共8页
口译是一项很特殊的语言交际活动,具有现场性、即时性、信息密集和包罗万象等特点,译员要在极短的时间内完成对原话语的理解、分析、综合,并用明白、流畅的译语重新表达原信息内容和情感等。本文认为,语感能力是译员顺利完成口译有力的...
口译是一项很特殊的语言交际活动,具有现场性、即时性、信息密集和包罗万象等特点,译员要在极短的时间内完成对原话语的理解、分析、综合,并用明白、流畅的译语重新表达原信息内容和情感等。本文认为,语感能力是译员顺利完成口译有力的潜在辅助机制。文章分析了口译中语感的七个方面的内涵和构成及其四个方面的辅助和调节作用,并指出加强语感能力培养是提高口译能力有效的途径。
展开更多
关键词
口译
语感
语感构成
语感
辅助和调节
原文传递
题名
口译中的语感机制
被引量:
1
1
作者
冷建明
机构
江西师范大学瑶湖校区外国语学院
出处
《外语教育》
2007年第1期203-209,202,共8页
文摘
口译是一项很特殊的语言交际活动,具有现场性、即时性、信息密集和包罗万象等特点,译员要在极短的时间内完成对原话语的理解、分析、综合,并用明白、流畅的译语重新表达原信息内容和情感等。本文认为,语感能力是译员顺利完成口译有力的潜在辅助机制。文章分析了口译中语感的七个方面的内涵和构成及其四个方面的辅助和调节作用,并指出加强语感能力培养是提高口译能力有效的途径。
关键词
口译
语感
语感构成
语感
辅助和调节
Keywords
oral interpreting
language sense
components of language sense in interpreting
assistance and regulation by language sense
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
口译中的语感机制
冷建明
《外语教育》
2007
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部