期刊文献+
共找到397篇文章
< 1 2 20 >
每页显示 20 50 100
基于自建语料库的商务英语翻译课程教学研究
1
作者 张丽霞 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2023年第9期139-141,共3页
基于语料库开展商务英语翻译教学,能够克服传统教学的弊端,扩充语言材料的应用范围,有助于提升学生的英语翻译技巧,进而培养学生的自主学习能力和语言应用能力。以商务英语翻译语料库为研究对象,介绍了翻译教学中应用语料库的相关方法,... 基于语料库开展商务英语翻译教学,能够克服传统教学的弊端,扩充语言材料的应用范围,有助于提升学生的英语翻译技巧,进而培养学生的自主学习能力和语言应用能力。以商务英语翻译语料库为研究对象,介绍了翻译教学中应用语料库的相关方法,探究了自建语料库在翻译课程的应用,为全面提升教学成果提供参考。 展开更多
关键词 商务英语 翻译 自建语料库 教学 案例及应用
下载PDF
食品国际贸易中商务英语翻译的研究与实践
2
作者 谷珊 《中国食品》 2024年第18期100-102,共3页
在全球化进程中,食品国际贸易连接着世界各地市场,而商务英语翻译作为信息和文化交流的桥梁,在其中发挥着重要的衔接作用。随着食品国际贸易的发展,精准的商务英语翻译有助于贸易的顺利进行。本文将深入剖析食品国际贸易中商务英语的翻... 在全球化进程中,食品国际贸易连接着世界各地市场,而商务英语翻译作为信息和文化交流的桥梁,在其中发挥着重要的衔接作用。随着食品国际贸易的发展,精准的商务英语翻译有助于贸易的顺利进行。本文将深入剖析食品国际贸易中商务英语的翻译原则与策略,并提供实用性建议,以更好地支持全球贸易环境中的交流与合作。 展开更多
关键词 商务英语翻译 交流的桥梁 翻译原则与策略 衔接作用 交流与合作 全球贸易 研究与实践 深入剖析
下载PDF
食品贸易交流中商务英语翻译策略研究
3
作者 朱志伟 李政 梅琳 《中国食品》 2024年第10期166-168,共3页
商务英语在食品贸易交流中不仅涉及行业专业知识,更承载了商业规范、法律法规以及文化习俗等多元信息。因此,对食品贸易交流中的商务英语翻译策略进行深入研究,有助于提高跨文化交流效率,促进我国食品贸易的顺利开展。
关键词 商务英语 贸易交流 食品贸易 文化习俗 多元信息 跨文化交流 专业知识 翻译策略研究
下载PDF
语料库翻译文体学研究体系构建之路——任晓霏系列著作评介
4
作者 秦静 《文教资料》 2024年第3期7-10,共4页
近十年来,任晓霏教授团队先后出版三部语料库翻译研究专著:《登场的译者--英若诚戏剧翻译系统研究》《语料库戏剧翻译文体学》《语料库翻译文体学》。三本书风格统一,内容一脉相承,从基于语料库的英若诚戏剧翻译研究着手,到丰富戏剧语料... 近十年来,任晓霏教授团队先后出版三部语料库翻译研究专著:《登场的译者--英若诚戏剧翻译系统研究》《语料库戏剧翻译文体学》《语料库翻译文体学》。三本书风格统一,内容一脉相承,从基于语料库的英若诚戏剧翻译研究着手,到丰富戏剧语料,构建全面的语料库戏剧翻译文体学研究体系,再将研究对象拓展到多种文体,并交叉融合多种跨学科理论,逐步构建系统的语料库翻译文体学研究体系,成为新时期中国翻译理论和方法论探索的全新突破。 展开更多
关键词 戏剧翻译 语料库文体学 语料库翻译研究 任晓霏
下载PDF
语料库翻译研究背景下的“translationese”与“翻译共性”刍议
5
作者 杨晓琳 李德超 《山东外语教学》 北大核心 2024年第3期108-119,共12页
近年来,在基于语料库的翻译研究背景下,翻译语言特征描写中的两个关键词——“translationese”与“翻译共性”备受关注,两者之间既有区别,亦有交织重叠的地方。在国内翻译研究领域,“translationese”的译名和定义也不尽一致。本研究... 近年来,在基于语料库的翻译研究背景下,翻译语言特征描写中的两个关键词——“translationese”与“翻译共性”备受关注,两者之间既有区别,亦有交织重叠的地方。在国内翻译研究领域,“translationese”的译名和定义也不尽一致。本研究梳理了语料库研究方法背景下两者的概念和研究模式的发展,进而探讨了translationese的连续性特征以及它与翻译共性假设的关系问题,提出以“特征译语”为译名以突出其特点,并阐明了本研究在理论与实践方面的意义。 展开更多
关键词 语料库翻译研究 源语干扰 连续性 翻译共性假设
下载PDF
基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例
6
作者 朱琳 马莉 《现代语言学》 2024年第1期373-381,共9页
《生死疲劳》是诺奖得主莫言的集大成之作,蕴含丰富乡土文化及地域特色,是中华传统文化瑰宝。研究基于韦努蒂异化与归化翻译策略,以葛译本《生死疲劳》中习语英译为研究对象,借助ParaConc自建汉英平行习语语料库,从翻译策略及方法两个... 《生死疲劳》是诺奖得主莫言的集大成之作,蕴含丰富乡土文化及地域特色,是中华传统文化瑰宝。研究基于韦努蒂异化与归化翻译策略,以葛译本《生死疲劳》中习语英译为研究对象,借助ParaConc自建汉英平行习语语料库,从翻译策略及方法两个层面对葛译习语进行量化统计与定性分析,并在此基础上解读不同习语种类所对应的翻译倾向。研究发现,葛浩文倾向“异化为主,归化为辅,兼含异化与归化结合”翻译策略。成语、谚语、粗俗语、歇后语等习语显著倾向采用异化策略,占比高达70.49%,归化策略占比约为30%,异归结合法占比最小,仅为1.08%;俗语、典故等习语异化策略占比约为50%、归化策略占比超40%,而异归结合法可达8.16%。本文为葛译《生死疲劳》中习语英译提供翻译风格及倾向的语料库支撑,以期对文学作品中习语英译提供借鉴,助力中华文化走出去。 展开更多
关键词 语料库 习语翻译 翻译研究 葛浩文 《生死疲劳》
下载PDF
基于语料库的《中国的航天》白皮书翻译研究
7
作者 陈静 马昕宇 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2024年第2期81-86,112,共7页
《中国的航天》白皮书旨在向国内外介绍中国政府发展航天的宗旨、原则、现状、目标和国际合作等内容,不仅是政府的官方文件,还是塑造中国形象的重要工具。本文以形象学理论为基础,基于语料库技术,以2011年、2016年、2021年《中国的航天... 《中国的航天》白皮书旨在向国内外介绍中国政府发展航天的宗旨、原则、现状、目标和国际合作等内容,不仅是政府的官方文件,还是塑造中国形象的重要工具。本文以形象学理论为基础,基于语料库技术,以2011年、2016年、2021年《中国的航天》白皮书汉语原文及英语官方译文为语料对象,研究《中国的航天》白皮书的主题词,探究白皮书构建的中国形象及其翻译效果。研究发现《中国的航天》白皮书中构建了一个科技领袖、国际合作伙伴、创新驱动者、全球贡献者、可持续发展支持者和空间探索先锋等多维度的中国形象。 展开更多
关键词 《中国的航天》白皮书 语料库 中国形象 翻译研究
下载PDF
基于自建平行语料库的商务英语专业本科翻译教学模式研究 被引量:4
8
作者 王艳 《黑龙江教育学院学报》 2017年第2期136-138,共3页
平行语料库在翻译教学领域的应用价值已得到普遍认可。这种以学生为中心的教学理念可以弥补传统教学法的不足。学生通过探索、发现式的学习总结归纳语言运用的特征和规律,有利于培养学生自主学习能力。基于自建平行语料库,参照建构主义... 平行语料库在翻译教学领域的应用价值已得到普遍认可。这种以学生为中心的教学理念可以弥补传统教学法的不足。学生通过探索、发现式的学习总结归纳语言运用的特征和规律,有利于培养学生自主学习能力。基于自建平行语料库,参照建构主义不同学派的教学理论,从教学目标、程序、内容、评价等方面构建商务英语专业本科翻译教学模式。 展开更多
关键词 平行语料库 商务英语专业 本科 翻译教学模式
下载PDF
国内基于语料库的外宣翻译研究热点探析
9
作者 牛靖茹 何丽 《海外英语》 2024年第11期7-10,共4页
论文以中国知网和万方知识数据平台中收集的181篇文献为研究对象,利用科学计量学软件Citespace,从发文量、作者、关键词等方面对国内基于语料库的外宣翻译的现状进行系统总结。研究发现:1)国内基于语料库的方式研究外宣翻译的发文量从2... 论文以中国知网和万方知识数据平台中收集的181篇文献为研究对象,利用科学计量学软件Citespace,从发文量、作者、关键词等方面对国内基于语料库的外宣翻译的现状进行系统总结。研究发现:1)国内基于语料库的方式研究外宣翻译的发文量从2006年到2018年逐步上升(2008年的发文量达到顶峰),而从2019年开始发文量有所下降;2)国内基于语料库的方式研究外宣翻译的发文作者通常是独立研究,他们之间的合作关系不紧密,呈现零散化的状态;3)国内运用语料库的方式进行的外宣翻译研究多侧重旅游外宣、企业外宣和政治外宣,鲜少关注文化外宣和高校外宣,对各领域的关注度分布不均;4)国内基于语料库的方式研究外宣翻译呈现由具体到抽象的发展趋势,前期是利用语料库的优势进行具体的词汇、句子的研究,后期是通过词汇的选择和篇章的排列,结合理论,探究所建立的形象问题。 展开更多
关键词 语料库 外宣翻译 CITESPACE 研究趋势
下载PDF
跨境电商产品翻译类比语料库建设与词汇特征研究——以路跑鞋类目为例
10
作者 杨霓 《太原城市职业技术学院学报》 2024年第2期190-193,共4页
文章探讨跨境电商产品文本语料库设计与建设,并基于自建跨境电商产品英语文本类比语料库,将亚马逊平台中男女运动路跑鞋类目语料作为研究对象,一方面,使用语料库软件,从标准类符型符比、平均词长、词汇密度角度分析总体词汇特征;另一方... 文章探讨跨境电商产品文本语料库设计与建设,并基于自建跨境电商产品英语文本类比语料库,将亚马逊平台中男女运动路跑鞋类目语料作为研究对象,一方面,使用语料库软件,从标准类符型符比、平均词长、词汇密度角度分析总体词汇特征;另一方面,通过主题词表发现具体词汇的差异,再通过对具体词汇的检索,对比与分析中国产品英文翻译与原创英文产品相关文本的实际使用情况。 展开更多
关键词 跨境电商语料库 翻译词汇特征 路跑鞋 实证翻译研究
下载PDF
对商务英语教学的思考——评《商务英语翻译与教学研究》
11
作者 朱晓光 《中国教育学刊》 北大核心 2023年第7期I0004-I0004,共1页
在经济全球化背景下,我国同世界各国的商务交流日渐频繁,国家需要更多商务英语翻译的复合型人才。但是,目前商务英语翻译类的书籍在翻译观点和标准上仍有较大的进步空间,基于此,施秀川著作了《商务英语翻译与教学研究》一书。该书借助... 在经济全球化背景下,我国同世界各国的商务交流日渐频繁,国家需要更多商务英语翻译的复合型人才。但是,目前商务英语翻译类的书籍在翻译观点和标准上仍有较大的进步空间,基于此,施秀川著作了《商务英语翻译与教学研究》一书。该书借助大量的翻译实例以平实的语言对商务英语翻译的技巧和语言特点进行了归纳和总结,内容编排合理、结构严谨,具有应用价值和借鉴意义。 展开更多
关键词 商务英语翻译 商务英语教学 内容编排 翻译观点 商务交流 教学研究 复合型人才 语言特点
下载PDF
近十年国内语料库商务英语翻译研究综述——基于CiteSpace可视化知识图谱的分析
12
作者 张思佳 《现代英语》 2020年第10期48-51,共4页
文章回顾了2010~2019年近十年的国内商务英语语料库翻译研究概况,利用科学计量工具CiteSpace对选定文献做出梳理、分析,通过关键词共现图谱、关键词中心度列表以及研究路径时区视图等手段,较为客观、直接地呈现出我国语料库商务英语翻... 文章回顾了2010~2019年近十年的国内商务英语语料库翻译研究概况,利用科学计量工具CiteSpace对选定文献做出梳理、分析,通过关键词共现图谱、关键词中心度列表以及研究路径时区视图等手段,较为客观、直接地呈现出我国语料库商务英语翻译的研究现状。文章从时间分布、研究热点以及研究路径三个层面得出国内商务英语语料库翻译研究大致发展脉络,基于语料库的商务英语翻译研究领域日渐多样化,在翻译教学、翻译理论与策略、平行语料库建设等多方面研究取得了较为丰硕的成果。 展开更多
关键词 语料库商务英语翻译研究 综述 CITESPACE 可视化分析
原文传递
基于机读语料库的商务英语翻译教学 被引量:2
13
作者 韦汉 张平 钟慧连 《福建教育学院学报》 2014年第4期103-105,共3页
机读语料库是商务英语翻译教学的重要手段和方法。在开展商务英语翻译教学活动中,机读语料库具有以下功能:提供丰富的语料和语境、进行语言对比、正确翻译语块、统计频次、尝试进行商务英语翻译测试等。另一方面,现代教育理念下的语料... 机读语料库是商务英语翻译教学的重要手段和方法。在开展商务英语翻译教学活动中,机读语料库具有以下功能:提供丰富的语料和语境、进行语言对比、正确翻译语块、统计频次、尝试进行商务英语翻译测试等。另一方面,现代教育理念下的语料库翻译教学能够体现学生的主体地位,能够让学生主动利用语料库中的语境因素,能够使学生利用语料库的动态性和开放性,能够培养学生的批判精神和创新能力。 展开更多
关键词 机读语料库 商务英语 翻译 教学 主体地位
下载PDF
商务合同平行语料库在商务英语翻译教学中的应用 被引量:6
14
作者 林琳 《科技资讯》 2016年第25期138-139,共2页
商务英语翻译是商务交际的重要环节,也是商务英语专业的核心课程。该文分析了目前商务英语翻译教学的现状以及存在的问题,指出在商务英语翻译课堂中引入语料库是创新商务英语教学的一条有效途径。鉴于商务合同在商业活动中的重要地位,... 商务英语翻译是商务交际的重要环节,也是商务英语专业的核心课程。该文分析了目前商务英语翻译教学的现状以及存在的问题,指出在商务英语翻译课堂中引入语料库是创新商务英语教学的一条有效途径。鉴于商务合同在商业活动中的重要地位,笔者创建了商务合同英汉双语平行专用语料库,并揭示了其在商务英语翻译教学中巨大的应用价值,以期为平行语料库与商务翻译教学有机融合的相关研究做出贡献。 展开更多
关键词 商务合同 平行语料库 商务英语 翻译教学
下载PDF
食品国际贸易交流中的商务英语翻译策略研究
15
作者 郭伟 《食品界》 2023年第5期93-95,共3页
在全球经济一体化作用下,国际贸易往来增多,国家和国家间的商务交流越来越多,充分体现出商务英语翻译的重要性。我国是食品生产和贸易大国,虽然在粮食出口方面和其他国家没有办法相比,但是食品供需方面有着广阔市场,我国食品进口规模逐... 在全球经济一体化作用下,国际贸易往来增多,国家和国家间的商务交流越来越多,充分体现出商务英语翻译的重要性。我国是食品生产和贸易大国,虽然在粮食出口方面和其他国家没有办法相比,但是食品供需方面有着广阔市场,我国食品进口规模逐年上涨。在食品行业高速发展中,食品行业商务英语就显得更加重要。参与食品国际贸易的企业数量增多,从事商务英语翻译的人员也在增多。 展开更多
关键词 商务英语翻译 粮食出口 全球经济一体化 商务交流 食品行业 国际贸易往来 翻译策略研究
下载PDF
语料库基础上的商务英语专业教学模式的研究 被引量:1
16
作者 陈怡 《老区建设》 2016年第18期57-59,共3页
近年来,随着改革开发的不断深入,英语成为我国教学体系中一个重要的组成部分。经济的发展,全球一体化,对于商务英语专业的人才提出了更高要求和标准。国内高校基本都开设了商务英语专业,以求培养更多高素质的英语人才,满足日益增长的人... 近年来,随着改革开发的不断深入,英语成为我国教学体系中一个重要的组成部分。经济的发展,全球一体化,对于商务英语专业的人才提出了更高要求和标准。国内高校基本都开设了商务英语专业,以求培养更多高素质的英语人才,满足日益增长的人才需求。文章就语料库搭建和应用对于商务英语专业教学的重要作用做出简单的剖析研究,希望对商务英语专业的教学能够提供一些参考和帮助。 展开更多
关键词 语料库 商务英语专业 教学模式 英语人才 研究
下载PDF
基于POA的高职商务英语翻译教学研究
17
作者 杜娟 《英语广场(学术研究)》 2023年第5期120-123,共4页
为了有效解决我国职业教育体系中英语翻译“学用分离”的缺陷,显著提升高职商务英语翻译教学效率与质量,本文围绕产出导向法理论展开研究,该理论基于“输出驱动假设”发展而来,通过设置一系列由易到难、循序渐进的促成活动,使学生认识... 为了有效解决我国职业教育体系中英语翻译“学用分离”的缺陷,显著提升高职商务英语翻译教学效率与质量,本文围绕产出导向法理论展开研究,该理论基于“输出驱动假设”发展而来,通过设置一系列由易到难、循序渐进的促成活动,使学生认识到不足,进而在逆向思维引导下掌握“产出任务”所需的知识与技能。本文深度解读了产出导向法的内涵及其对高职商务英语翻译教学的必要价值,所提出的教学策略具有一定实用性,可供教师参考借鉴。 展开更多
关键词 产出导向法 商务英语翻译 教学研究
下载PDF
语料库在商务英语翻译中的应用研究
18
作者 孟海川 《区域治理》 2020年第52期242-243,共2页
在商务英语专业中翻译是十分重要且核心的一门课程,商务英语的翻译必须要在翻译实践中检验其翻译实践的素养和能力。语料库是英 语翻译中非常重要的内容,尤其是语料库的语言学研究为英语学习和实践者提供了非常重要的应用价值。建立商... 在商务英语专业中翻译是十分重要且核心的一门课程,商务英语的翻译必须要在翻译实践中检验其翻译实践的素养和能力。语料库是英 语翻译中非常重要的内容,尤其是语料库的语言学研究为英语学习和实践者提供了非常重要的应用价值。建立商务英语的翻译语料库是十分重 要的。本文探究商务英语中语料库的使用价值,并探索基于语料库的商务英语翻译教学研究,实现英语翻译和翻转课堂的联结,有效提升学生 的翻译水平和商务英语应用能力。 展开更多
关键词 商务英语 语料库 英语翻译
下载PDF
社会学视角下基于语料库的译者风格对比研究——以《孔乙己》的两英译本为例
19
作者 叶安琪 胡健 《合肥大学学报》 2024年第3期138-144,共7页
基于自建语料库,采用定量和定性分析相结合的方法,以《孔乙己》斯诺译本和杨宪益、戴乃迭译本为研究对象,首先从词汇、句法和语篇三个层面对译者翻译风格进行量化分析,探究两译本在语言层面的特点,然后以布迪厄的场域-惯习论为理论基础... 基于自建语料库,采用定量和定性分析相结合的方法,以《孔乙己》斯诺译本和杨宪益、戴乃迭译本为研究对象,首先从词汇、句法和语篇三个层面对译者翻译风格进行量化分析,探究两译本在语言层面的特点,然后以布迪厄的场域-惯习论为理论基础对风格成因进行质性分析。研究发现:总体而言,杨戴夫妇的源语资本、文化资本更雄厚,译文以目的语为中心,翻译倾向于简化,短句更多,可读性更高;斯诺的目的语资本更雄厚,译本以源语为中心,翻译倾向于明晰化,长句更多,文学性更强。 展开更多
关键词 语料库翻译研究 译者风格 场域-惯习论 《孔乙己》
下载PDF
自建平行语料库在高职商务英语翻译教学中的应用 被引量:2
20
作者 刘晖 《中国科教创新导刊》 2010年第16期110-110,共1页
本文通过自建双语平行语料库来分析探讨专业平行语料库在高职商务英语教学中的应用及产生的效果,以期为广大英语教师和学生提供教学和学习的参考。
关键词 平行语料库 商务英语 翻译教学
下载PDF
上一页 1 2 20 下一页 到第
使用帮助 返回顶部