-
题名国内语料库译者风格研究(2012—2022)
- 1
-
-
作者
张芳芳
李娜
-
机构
西安工程大学
-
出处
《西部学刊》
2024年第4期46-49,共4页
-
文摘
基于中国知网中文学术期刊数据库,通过CiteSpace和Vosviewer可视化数据分析技术,对近十年(2012—2022)的国内有关语料库译者风格学术论文进行了可视化分析,旨在系统掌握当前国内有关语料库译者风格研究的前沿热点和发展趋势。结果表明:国内的语料库译者风格研究呈现稳定型发展趋势;研究热点涵盖了翻译策略、语料库译者研究比较模式和多译本对比研究等内容。建议应进一步扩大研究文本体裁、形成紧密的科研团队和积极探寻新的研究热点和内容。
-
关键词
语料库译者风格
可视化分析
CITESPACE
Vosviewer
-
Keywords
corpus-based translator style
visual analysis
Citespace
Vosviewer
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名国内外语料库译者风格研究现状分析
被引量:7
- 2
-
-
作者
侯羽
廉张军
-
机构
燕山大学外国语学院
西安科技大学人文与外国语学院
-
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2017年第6期63-70,共8页
-
基金
河北省社科基金项目"葛浩文(夫妇)英译刘震云小说研究"(HB17YY043)
-
文摘
文章从发文数量、所涉体裁、描写参数和比较模式四个主要方面对2000至2016年国内外语料库译者风格高水平期刊文章进行了定量和定性相结合的考察,进而得出四点主要发现:第一,中英文发文量均增长迅速,但国内学者英文文章数量不多;第二,以小说译者风格研究为主,其他文学体裁译者风格研究不多;第三,描写呈现多角度和多层面特点,但主要集中在词汇和句法层面;第四,主要基于一文同语多译比较模式,较少采用其他比较模式。针对以上不足,提出一些初步性建议:包括扩大研究体裁和内容;注重对语义、语用和语篇层面的描写;丰富比较模式,加强理论应用和实际应用研究意识。
-
关键词
语料库译者风格
实证研究
现状
-
Keywords
corpus-based translator style
empirical studies
current state
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-