期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语义相关度主题爬虫的语料采集方法 被引量:6
1
作者 周昆 王钊 于碧辉 《计算机系统应用》 2019年第5期190-195,共6页
针对特定领域语料采集任务,设计了基于语义相关度主题爬虫的语料采集方法.根据选定的主题词,利用页面描述信息,基于维基百科中文语料训练出的词分布式表示综合HowNet计算页面信息相关度,结合URL的结构信息预测未访问URL链指的页面内容... 针对特定领域语料采集任务,设计了基于语义相关度主题爬虫的语料采集方法.根据选定的主题词,利用页面描述信息,基于维基百科中文语料训练出的词分布式表示综合HowNet计算页面信息相关度,结合URL的结构信息预测未访问URL链指的页面内容与特定领域的相关程度.实验表明,系统能够有效的采集互联网中的党建领域页面内容作为党建领域生语料,在党建领域网站上的平均准确率达到94.87%,在门户网站上的平均准确率达到64.20%. 展开更多
关键词 语料采集 语义相关度主题爬虫 页面信息相关度 URL结构信息
下载PDF
儿童普通话语音发展的语料采集与分析方法综述
2
作者 陈祥晶 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2010年第2期62-64,共3页
儿童普通话语音语料采集及语音发展相关语料分析的两种研究方法都有其优势和不足。为追求更加高信度的研究结果,研究者应根据实际情况,尽量选择合适的方法。
关键词 普通话 儿童 语音发展 语料采集 分析方法
下载PDF
日常话语研究的优质原料:CED语料库介绍
3
作者 付晓丽 《现代语言学》 2024年第8期536-542,共7页
随着汉语日常话语研究的日益深入,相关的语料库建设工作愈发重要。自然发生的、人际互动过程中的语言事实,是支撑科学研究的优质基础原材料。对此类语料进行详尽描述和深入探讨,可发现并揭示汉语日常话语的使用规律和本质特征。本文介... 随着汉语日常话语研究的日益深入,相关的语料库建设工作愈发重要。自然发生的、人际互动过程中的语言事实,是支撑科学研究的优质基础原材料。对此类语料进行详尽描述和深入探讨,可发现并揭示汉语日常话语的使用规律和本质特征。本文介绍已建成并投入使用的“汉语日常话语语料库”(简称CED)。文章介绍“日常话语”的工作定义,报告该语料库建设的指导原则、研究方法,数据采集标准、标注方案制定及语料构成情况,希望更多的研究者从中得到些许启发。With the deepening of the study of daily Chinese discourse, the construction of related corpora is becoming more and more important. Linguistic facts occurring naturally in human interaction are the high-quality basic raw materials that underpin scientific research. A detailed description and in-depth discussion of such corpus can discover and reveal the rules and essential features of daily Chinese discourse. This article introduces the “Corpus of Everyday Chinese Discourse” (CED) that has been built and put into use. This article introduces the working definition of “everyday discourse” and reports the guiding principles, research methods, data collection standards, annotation scheme formulation and corpus composition of the corpus, hoping more researchers can get some inspiration from it. 展开更多
关键词 日常话语语料 汉语口语 语料采集 标注方案 语料构成
下载PDF
基于Web的语料自动采集技术研究
4
作者 郭浩 刘伟 段富 《太原理工大学学报》 CAS 北大核心 2008年第S1期59-62,共4页
在为词典编撰进行大规模语料采集工作的背景下,以实现语料的批量自动采集为目的,介绍了基于Web的词典编撰语料自动采集技术。同时提出了该技术在图书信息领域的实验模型,图书信息搜寻系统(SearchBook v2.1.0)的设计与实现,包括如何利用... 在为词典编撰进行大规模语料采集工作的背景下,以实现语料的批量自动采集为目的,介绍了基于Web的词典编撰语料自动采集技术。同时提出了该技术在图书信息领域的实验模型,图书信息搜寻系统(SearchBook v2.1.0)的设计与实现,包括如何利用搜索引擎技术及信息提取技术进行图书信息的搜索及提取。 展开更多
关键词 语料采集 搜索引擎 信息抽取
下载PDF
中央文献翻译语料库采集方法及适用性研究
5
作者 朱华 《区域治理》 2021年第21期243-244,共2页
中央文献是党和国家的重要资料,其中包括历次重要会议、领导人思想论述、党的重大政策等。中央文献的翻译均由国家级机构如中央编译局、外文局、外交部等完成,译文质量均属上乘。因此,建立对应语料库,对关键信息利用相关软件如CAT工具... 中央文献是党和国家的重要资料,其中包括历次重要会议、领导人思想论述、党的重大政策等。中央文献的翻译均由国家级机构如中央编译局、外文局、外交部等完成,译文质量均属上乘。因此,建立对应语料库,对关键信息利用相关软件如CAT工具进行采集和分析,对促进翻译学习、教学及研究具有重要的现实和理论意义。本文针对上述各方面进行阐释,对语料库技术在中央文献文本中的应用、采集方法及特点、采集后语料库的适用性等方面展开分析和探讨。 展开更多
关键词 语料 语料采集 CAT工具 中央文献
下载PDF
论水利英语语料库的创建及其应用 被引量:5
6
作者 李奇志 《河南科技学院学报(社会科学版)》 2013年第1期81-83,共3页
文章介绍了国内外语料库的研究现状,着重探讨了水利英语语料库的创建思路、原则及其理论和应用价值,指出水利英语语料库的创建是必要的和可行的。
关键词 水利英语语料 语料采集 语料加工 语料管理系统
下载PDF
基于教学型国学翻译汉英语料库构建的几点思考
7
作者 廖志勤 姬岳江 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2011年第4期44-47,共4页
本文就构建教学型国学翻译汉英语料库过程中遇到的语料库大小、语料采集和语料库构建细节问题进行了讨论,旨在推动构建教学型国学翻译汉英语料库的进程。
关键词 教学型国学语料 语料库大小 语料采集 语料库构建
下载PDF
语料库在学术论文英文摘要写作中的应用研究
8
作者 孔志敏 《科技资讯》 2022年第6期215-217,共3页
语料库在学术论文英文摘要写作中的应用是研究中心。根据对语料库应用现状的研究,认识到学术论文英文摘要写作中语料库的重要性。明确语料库应用研究目的,加大对语料库设计的研究力度,该文结合语料库创建现状,以新能源科技型学术论文英... 语料库在学术论文英文摘要写作中的应用是研究中心。根据对语料库应用现状的研究,认识到学术论文英文摘要写作中语料库的重要性。明确语料库应用研究目的,加大对语料库设计的研究力度,该文结合语料库创建现状,以新能源科技型学术论文英文摘要写作短语应用案例为基础,对英文摘要写作语料库应用关键点准确掌握,目的在于提高学术论文英文摘要写作水平。 展开更多
关键词 学术论文 英文摘要 语料 语料采集
下载PDF
满通古斯语言语料音像数据库建设研究
9
作者 张一博 《满族研究》 2019年第4期65-71,共7页
满通古斯语言语料数据库建设是保护和促进人类语言多样化的重要手段。在数字化时代,语料数据库以学术研究为基础,以保护少数民族濒危语言为核心,以实现语言语料资源共享应用价值为目标。满通古斯语言语料数据库作为语言学发展的现代化产... 满通古斯语言语料数据库建设是保护和促进人类语言多样化的重要手段。在数字化时代,语料数据库以学术研究为基础,以保护少数民族濒危语言为核心,以实现语言语料资源共享应用价值为目标。满通古斯语言语料数据库作为语言学发展的现代化产物,整合了语言学、影像学、计算机学等跨学科合力,从前期田野调查采集原始音像语料到数字化制作,乃至规范化建档立库,遵循客观性、真实性、均衡性、典型性、学术性、应用性等建库原则,注重满通古斯语言原始语料采集,强调数字化规范建库,最终实现语言资源研究与应用实践。 展开更多
关键词 满通古斯语言 语料数据库 语料采集摄录 数字化编辑制作
下载PDF
中职英语预制语块语料库建设——以江苏省扬州旅游商贸学校为例
10
作者 任密 《江苏教育》 2018年第92期50-51,共2页
在简述预制语块和语料库语言学的相关理论基础上,探讨了中职英语预制语块语料库的性质、目的和内容范围、建设原则、建设步骤等一系列问题,并就中职英语预制语块语料库研究的现阶段成果及预期研究价值提出进一步的思考。
关键词 中职英语 预制语块 语料 语料采集 语料筛选
下载PDF
工作压力、工作绩效与心理资本关系研究 被引量:6
11
作者 许颖 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》 2013年第5期86-92,共7页
采用社会化媒体调查与MBA学员实证研究相结合的方法,对工作压力、工作绩效与心理资本分别进行了独立研究与相关性研究。结果表明,这种方法有效验证了传统方法的研究成果,并且有了一些新发现:个人经济因素与组织人际关系因素对工作压力... 采用社会化媒体调查与MBA学员实证研究相结合的方法,对工作压力、工作绩效与心理资本分别进行了独立研究与相关性研究。结果表明,这种方法有效验证了传统方法的研究成果,并且有了一些新发现:个人经济因素与组织人际关系因素对工作压力影响较小;个体经常视忽周边绩效的重要性;个体往往忽视组织环境对个体心理资本的影响效果;组织层面的压力源对工作绩效有着显著的作用;心理资本的回复力维度对工作压力有较大的调节作用;工作绩效与心理资本关系甚密,培养型的组织环境对心理资本的作用凸显,而作为心理资本一个维度的毅力对工作绩效的影响作用不是很明显;心理资本会通过调节工作压力作用于工作绩效。建议企业注重员工的压力管理,协调员工的组织生活与家庭生活;关注员工晋升,给员工创造个人发展的空间;重视周边绩效的指标设计,加强员工的团队协作能力培养;创造良好的组织氛围,做到人岗匹配、各司其职、各尽其能;加大对员工心理资本培养与开发的投入,构建与员工的和谐关系,增强员工的安全感,培养员工积极的心理资本。建议员工正确对待工作压力,通过培养心理资本沉着冷静地应对;加强与其他成员的合作,由竞争观念向竞合观念转变,提高工作绩效;正确处理好家庭与工作的关系,通过沟通交流让家人理解自己的工作。 展开更多
关键词 工作压力 工作绩效 心理资本 社会化媒体 语料采集
下载PDF
The Design and Construction of Jiangxi Red Tourism Resource E-C/C-E Bilingual Parallel Corpus
12
作者 Zhijuan Zhu Liyong Zhu 《International Journal of Technology Management》 2015年第12期63-66,共4页
On the basis of description of the necessity in construction of the Jiangxi red tourism resource E-C/C-E bilingual parallel corpus, this paper discusses the design and construction of the corpus. In its design, it des... On the basis of description of the necessity in construction of the Jiangxi red tourism resource E-C/C-E bilingual parallel corpus, this paper discusses the design and construction of the corpus. In its design, it describes the general design and the framework of the corpus, then it describes its construction including data collection, the standard for the sorted data, data selection, data digitalization, data tagging and data aligning. With the construction, it will not only realize purposes and functions of the corpus, but also provide others with ways or means to use the corpus and to establish such kind of corpus. 展开更多
关键词 CORPUS CONSTRUCTION Jiangxi red tourism resource bilingual parallel corpus
下载PDF
技术时代的翻译教学改革--翻译专业教学语料库的建库探索 被引量:21
13
作者 柴明颎 王静 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2017年第6期25-31,共7页
翻译专业教学语料库依循翻译专业教学原则,结合数据库技术,集合海量口笔译语料,可用来代替平面翻译教材,延伸纸质教材的功能。文章介绍上海市"翻译专业教学语料库项目"第一阶段笔译语料库的建库过程,探索建构翻译教学语料库... 翻译专业教学语料库依循翻译专业教学原则,结合数据库技术,集合海量口笔译语料,可用来代替平面翻译教材,延伸纸质教材的功能。文章介绍上海市"翻译专业教学语料库项目"第一阶段笔译语料库的建库过程,探索建构翻译教学语料库的理念缘起,语料库的建库原则和方法,语料采集者资质、语料采集方法、语料的标注标记以及翻译专业教学语料库的特点等。 展开更多
关键词 翻译硕士 教学语料 语料采集 语料加工
原文传递
教学型汉英口语平行语料库构建研究
14
作者 卜照里 《学园》 2019年第14期107-108,共2页
通过分析国内汉英口语平行语料库的建构现状,针对其实际应用、设计和研制过程中存在的问题进行深入的分析,提出构建教学型汉英口语平行语料库的必要性和可行性。教学型双语平行语料库的建立,需要以服务口语教学为宗旨,发挥教学资源库的... 通过分析国内汉英口语平行语料库的建构现状,针对其实际应用、设计和研制过程中存在的问题进行深入的分析,提出构建教学型汉英口语平行语料库的必要性和可行性。教学型双语平行语料库的建立,需要以服务口语教学为宗旨,发挥教学资源库的优势作用,实现译语文本与源语言文本二者的协调同步,有效满足使用者的迫切需求。只有不断完善网络检索平台、开发相关软件、深化自动标注、构建超级规模的语料库,才会为提升英语课堂教学效果和质量带去源源不断的助力支撑。 展开更多
关键词 平行语料 语料采集 口语教学 教学型
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部