期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从日语接续词的独立性看口笔译课程中语段翻译的特点 被引量:1
1
作者 段丽娟 《辽宁广播电视大学学报》 2015年第3期76-77,共2页
在日语口笔译课程讲解语段翻译的时候,接续词的使用是重点。接续词作为独立词,在语段翻译过程中起到承前启后表现句子逻辑关系的作用。文章通过分析接续词的独立性,探讨了日语接续词在语段翻译过程中的作用以及接续词在使用过程中与日... 在日语口笔译课程讲解语段翻译的时候,接续词的使用是重点。接续词作为独立词,在语段翻译过程中起到承前启后表现句子逻辑关系的作用。文章通过分析接续词的独立性,探讨了日语接续词在语段翻译过程中的作用以及接续词在使用过程中与日本人心理的关系,指出了日语接续词所包含的情感表现方式。 展开更多
关键词 日语 接续词 独立性 语段翻译
下载PDF
情景组合论下的语段翻译生成分析——以2012年TEM8英译汉解析为例
2
作者 宋华 《兰州教育学院学报》 2013年第6期139-141,共3页
以情景组合论为指导,结合2012年TEM8英译汉语段实例的分析,本研究重点探讨语段翻译过程,并且将原文语段所描绘的情景与译文的产出过程进行对比分析,从而找出词语语义生成的理据,以期将情景组合论融入翻译教学中,不断提高学生的情景意识... 以情景组合论为指导,结合2012年TEM8英译汉语段实例的分析,本研究重点探讨语段翻译过程,并且将原文语段所描绘的情景与译文的产出过程进行对比分析,从而找出词语语义生成的理据,以期将情景组合论融入翻译教学中,不断提高学生的情景意识,并利用所学知识解决翻译中的实际问题。 展开更多
关键词 情景组合论 语段翻译 英译汉 TEM8 翻译教学
下载PDF
试析语段翻译中应注意的几个方面
3
作者 罗峰 《湖南科技学院学报》 2005年第12期198-200,共3页
语段亦称句段或句群(sentencegroup),即句子组合,是介乎语篇与句子之间的语义单位,是大于句子的语言片断正因为语段是语义单位,而不是语法单位,所以在翻译过程中着眼点是语义而不是句子结构。
关键词 语段 语段翻译
下载PDF
浅谈英汉语段翻译中的择义理据性——07'TEM-8英译试题例解
4
作者 孙燕 吴其中 《巢湖学院学报》 2009年第4期157-160,共4页
本文旨在探讨英语专业八级考试中英译汉试题认知语境框架的建构过程,以及在此基础上确立的翻译中选词择义的一般性理据原则:即语篇语境和主题与主题倾向关联性社会文化语境对翻译中选词择义的制约和影响。
关键词 语段翻译 主体及主体倾向性 认知 语境
下载PDF
主题倾向性在语段翻译中的应用
5
作者 洪秀琴 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》 2012年第2期51-55,共5页
为了实现某个交际目的,人们的语言或文字交流总是围绕特定主题而展开。语篇或语段作为语言交际活动中一个重要形式,必然会受一定主题的引导和制约。因此,语篇或语段翻译应该保持在交际情境中实现,而语篇翻译中的语义选择和期望实现的交... 为了实现某个交际目的,人们的语言或文字交流总是围绕特定主题而展开。语篇或语段作为语言交际活动中一个重要形式,必然会受一定主题的引导和制约。因此,语篇或语段翻译应该保持在交际情境中实现,而语篇翻译中的语义选择和期望实现的交际目的具有相互依赖作用,所以明确主题及主题倾向性对语段翻译具有重要指导意义。 展开更多
关键词 主题 主题倾向性 语篇 语段翻译
下载PDF
学生在大学英语四级新题型语段翻译中的问题分析
6
作者 张媛 《现代商贸工业》 2016年第23期177-177,共1页
学生对大学英语四级考试中语段翻译这个新题型的适应程度比较差,为此,针对该新题型,阐述了学生在进行语段翻译过程中出现的问题,因此,教师在以后的大学英语翻译教学中应该有所侧重,调整不适应的教学方法和手段,以提高学生的翻译实用能力。
关键词 大学英语四级 语段翻译 问题
下载PDF
基于键盘记录的翻译单位和语言单位与译者水平关系的研究 被引量:2
7
作者 袁辉 徐剑 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2021年第2期76-83,共9页
翻译单位是翻译研究中争议较多的概念,争议的焦点主要是翻译单位与语言单位的对应关系.本研究利用键盘记录技术,通过实验对汉译英过程中的翻译单位切分及其与语言单位、译者水平的关系进行讨论.研究发现,翻译单位可分为单元级和任务级... 翻译单位是翻译研究中争议较多的概念,争议的焦点主要是翻译单位与语言单位的对应关系.本研究利用键盘记录技术,通过实验对汉译英过程中的翻译单位切分及其与语言单位、译者水平的关系进行讨论.研究发现,翻译单位可分为单元级和任务级两个层面以及即时加工单位、修补性加工单位和翻译策略单位三种.语段是译者的即时加工翻译单位,它是译者一次不间断的认知加工的自然结果,在语言形式和意义上具有灵活性.研究还发现,译者能力水平影响翻译语段的产出,即时加工翻译单位的长度与译者的水平呈正相关性,水平越高,翻译单位中的多词语段越多. 展开更多
关键词 翻译单位 翻译语段 语言单位 翻译水平 键盘记录 多词单位
下载PDF
高三英语复习之写作训练“三步曲”
8
作者 杜丽 《新课程》 2018年第15期36-37,共2页
根据高三学生的学习现状和特点,结合语言从认知到理解再到准确运用的学习过程,以英语课堂教学实例以及所取得的显著教学成果,探讨了《新课标》要求下高三复习阶段有效提高学生书面表达能力所采取的写作训练"三步曲"。
关键词 语段设定翻译 听译对比训练 语篇分析写作 范文佳作赏析 小组合作探究
下载PDF
主题关联性社会文化语境与择义的理据性——TEM8英译汉应试教学谈 被引量:46
9
作者 曾利沙 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2005年第4期36-40,共5页
TEM8语段翻译应试教学应突出从大处着眼,从小处着手的原则,强调微观层次意义生成的语境关联性融合。讨论要点有二:a)语段潜在主题与主题倾向的确立;b)主题关联性社会文化语境与择义的理据性。
关键词 TEM 8 语段翻译 主题关联性 社会文化语境
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部