期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
双语公共标识文本的跨文化研究——来自北京地区的报告
被引量:
29
1
作者
杨永林
丁韬
张彩霞
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2008年第1期35-40,共6页
本项研究是北京地区双语公共标识社会语言学调查的一个组成部分,主要从跨文化的角度入手,针对调查中所发现的问题进行分析研讨,提出改进意见,提供解决方法。本文共由3大部分组成。第一部分是研究背景的介绍和理论框架的描述。第二部分...
本项研究是北京地区双语公共标识社会语言学调查的一个组成部分,主要从跨文化的角度入手,针对调查中所发现的问题进行分析研讨,提出改进意见,提供解决方法。本文共由3大部分组成。第一部分是研究背景的介绍和理论框架的描述。第二部分是个案研究分析。这一部分聚焦首都地区双语公共标识中存在的问题,总结出10类文化误用现象,提出了注意事项与改进方案。这10类问题分别是:1)语法正确,语用失误;2)文本内容,幼稚倾向;3)社会文本,文化误读;4)软性广告,促销倾向;5)公共标识,语言禁忌;6)标识信息,指示驳杂;7)文化误读,语用错位;8)水平不够,语言错误;9)标识内容,指示误导;10)读者对象,接受心理。第三部分是结语讨论,强调了全球化语境中跨学科研究的视角对于语言学研究的重要意义。
展开更多
关键词
双语公共标识
跨文化交际
语法性与得体性
个案研究
问题与对策
下载PDF
职称材料
题名
双语公共标识文本的跨文化研究——来自北京地区的报告
被引量:
29
1
作者
杨永林
丁韬
张彩霞
机构
清华大学外语系
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2008年第1期35-40,共6页
基金
2005年确立为国家语委科研规划重点项目:窗口服务业外语应用规范研究(BZ2005-06)
文摘
本项研究是北京地区双语公共标识社会语言学调查的一个组成部分,主要从跨文化的角度入手,针对调查中所发现的问题进行分析研讨,提出改进意见,提供解决方法。本文共由3大部分组成。第一部分是研究背景的介绍和理论框架的描述。第二部分是个案研究分析。这一部分聚焦首都地区双语公共标识中存在的问题,总结出10类文化误用现象,提出了注意事项与改进方案。这10类问题分别是:1)语法正确,语用失误;2)文本内容,幼稚倾向;3)社会文本,文化误读;4)软性广告,促销倾向;5)公共标识,语言禁忌;6)标识信息,指示驳杂;7)文化误读,语用错位;8)水平不够,语言错误;9)标识内容,指示误导;10)读者对象,接受心理。第三部分是结语讨论,强调了全球化语境中跨学科研究的视角对于语言学研究的重要意义。
关键词
双语公共标识
跨文化交际
语法性与得体性
个案研究
问题与对策
Keywords
bilingual public sign
cross-cultural communication
grammaticality & appropriacy
case study
problem & solution
分类号
H0-05 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
双语公共标识文本的跨文化研究——来自北京地区的报告
杨永林
丁韬
张彩霞
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2008
29
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部